Paroles et traduction Victor Manuelle - Hasta Que Me Dé la Gana
Hasta Que Me Dé la Gana
Until I Get the Urge
Estás
con
él
You're
with
him
Porque
seguramente
sola
no
podrías
Because
you
certainly
can't
do
it
alone
Salir
al
mundo
donde
otra
me
acaricia
Go
out
into
the
world
where
another
caresses
me
Estás
con
él
You're
with
him
Porque
él
te
ayuda
a
arrepentirte
de
buscarme
Because
he
helps
you
to
repent
for
looking
for
me
Porque
aunque
él
sabe
que
intentarlo
es
un
desastre
Because
although
he
knows
that
trying
is
a
disaster
Él
se
conforma
con
las
sobras
del
deseo
He
settles
for
the
leftovers
of
desire
Aunque
su
mundo
se
derrumbe
el
día
que
llame
Even
though
his
world
will
crumble
the
day
I
call
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
No
se
han
borrado
mis
caricias
de
tu
cuerpo
My
caresses
have
not
been
erased
from
your
body
Ni
esa
pasión
con
la
que
te
aman
estas
manos
Nor
the
passion
with
which
these
hands
love
you
Con
las
que
escribo,
que
aun
te
amo
With
which
I
write,
that
I
still
love
you
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
Ves
por
las
noches
mi
comedia
favorita
You
watch
my
favorite
comedy
at
night
Buscando
cosas
que
te
acuerden
de
mi
risa
Looking
for
things
to
remind
you
of
my
laugh
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
Yo
te
necesito
y
tú
me
necesitas
I
need
you
and
you
need
me
Estás
con
él
(estás
con
él)
You're
with
him
(you're
with
him)
Hasta
que
a
mí
me
de
la
gana
de
llamarte
Until
I
feel
like
calling
you
Hasta
que
vaya
a
rescatarte
de
ese
abismo
Until
I
go
to
rescue
you
from
that
abyss
Hasta
que
quiera
convencerlo
de
sus
miedos
Until
I
want
to
convince
him
of
his
fears
él
sabe
bien
que
como
yo
no
puede
amarte
He
knows
very
well
that
no
one
can
love
you
like
me
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
No
se
han
borrado
mis
caricias
de
tu
cuerpo
My
caresses
have
not
been
erased
from
your
body
Ni
esa
pasión
con
la
que
te
aman
estas
manos
Nor
the
passion
with
which
these
hands
love
you
Con
las
que
escribo,
que
aun
te
amo
With
which
I
write,
that
I
still
love
you
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
Haces
de
cena
mi
comida
favorita
You
make
my
favorite
food
for
dinner
Y
buscas
cosas
que
te
acuerden
de
mi
risa
And
you
look
for
things
to
remind
you
of
my
laugh
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
Yo
te
necesito
y
tú
me
necesitas
I
need
you
and
you
need
me
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
Sabes
que
me
necesitas
You
know
you
need
me
Tan
bien
soy
él
que
conozco
tu
cuerpo
I
know
your
body
so
well
Quien
vive
en
tus
sueños
I'm
the
one
who
lives
in
your
dreams
El
que
te
hace
extremecer
The
one
who
makes
you
tremble
Aunque
estés
con
él
Even
though
you're
with
him
Como
yo
él
no
puede
amarte
Nobody
loves
you
like
I
do
Y
tienes
que
confesar
And
you
have
to
confess
Que
soy
el
dueño
de
tu
piel
That
I
own
your
skin
Y
tú
lo
sabes
bien
mujer
And
you
know
it
well,
woman
No
es
igual,
no
es
igual
It's
not
the
same,
it's
not
the
same
No
es
igual
It's
not
the
same
Lo
que
tú
sientes
con
él
What
you
feel
with
him
No
es
igual
It's
not
the
same
No
se
puede
comparar
It
can't
be
compared
No
es
igual
It's
not
the
same
él
no
conoce
tu
piel,
tus
deseos
He
doesn't
know
your
skin,
your
desires
Como
yo
él
nunca
lo
hará
Like
me,
he
never
will
No
es
igual
It's
not
the
same
Yo
sé
que
me
necesitas
I
know
you
need
me
No
es
igual
It's
not
the
same
Te
necesito
también
I
need
you
too
No
es
igual
It's
not
the
same
Pero
una
cosa
te
dejo
saber
But
I
let
you
know
one
thing
Estás
con
él
You're
with
him
Hasta
que
a
mí
me
de
la
gana
Until
I
feel
like
calling
you
De
llamarte
You're
with
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel Ruiz-velazquez, Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.