Victor Manuelle - Hasta Que Me Dé la Gana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Manuelle - Hasta Que Me Dé la Gana




Hasta Que Me Dé la Gana
Until I Get the Urge
Estás con él
You're with him
Porque seguramente sola no podrías
Because you certainly can't do it alone
Salir al mundo donde otra me acaricia
Go out into the world where another caresses me
Estás con él
You're with him
Porque él te ayuda a arrepentirte de buscarme
Because he helps you to repent for looking for me
Porque aunque él sabe que intentarlo es un desastre
Because although he knows that trying is a disaster
Él se conforma con las sobras del deseo
He settles for the leftovers of desire
Aunque su mundo se derrumbe el día que llame
Even though his world will crumble the day I call
Aunque estés con él
Even though you're with him
No se han borrado mis caricias de tu cuerpo
My caresses have not been erased from your body
Ni esa pasión con la que te aman estas manos
Nor the passion with which these hands love you
Con las que escribo, que aun te amo
With which I write, that I still love you
Aunque estés con él
Even though you're with him
Ves por las noches mi comedia favorita
You watch my favorite comedy at night
Buscando cosas que te acuerden de mi risa
Looking for things to remind you of my laugh
Aunque estés con él
Even though you're with him
Yo te necesito y me necesitas
I need you and you need me
Estás con él (estás con él)
You're with him (you're with him)
Hasta que a me de la gana de llamarte
Until I feel like calling you
Hasta que vaya a rescatarte de ese abismo
Until I go to rescue you from that abyss
Hasta que quiera convencerlo de sus miedos
Until I want to convince him of his fears
él sabe bien que como yo no puede amarte
He knows very well that no one can love you like me
Aunque estés con él
Even though you're with him
No se han borrado mis caricias de tu cuerpo
My caresses have not been erased from your body
Ni esa pasión con la que te aman estas manos
Nor the passion with which these hands love you
Con las que escribo, que aun te amo
With which I write, that I still love you
Aunque estés con él
Even though you're with him
Haces de cena mi comida favorita
You make my favorite food for dinner
Y buscas cosas que te acuerden de mi risa
And you look for things to remind you of my laugh
Aunque estés con él
Even though you're with him
Yo te necesito y me necesitas
I need you and you need me
Aunque estés con él
Even though you're with him
Sabes que me necesitas
You know you need me
Tan bien soy él que conozco tu cuerpo
I know your body so well
Quien vive en tus sueños
I'm the one who lives in your dreams
El que te hace extremecer
The one who makes you tremble
Aunque estés con él
Even though you're with him
Como yo él no puede amarte
Nobody loves you like I do
Y tienes que confesar
And you have to confess
Que soy el dueño de tu piel
That I own your skin
Y lo sabes bien mujer
And you know it well, woman
No es igual, no es igual
It's not the same, it's not the same
No es igual
It's not the same
Lo que sientes con él
What you feel with him
No es igual
It's not the same
No se puede comparar
It can't be compared
No es igual
It's not the same
él no conoce tu piel, tus deseos
He doesn't know your skin, your desires
Como yo él nunca lo hará
Like me, he never will
No es igual
It's not the same
Yo que me necesitas
I know you need me
No es igual
It's not the same
Te necesito también
I need you too
No es igual
It's not the same
Pero una cosa te dejo saber
But I let you know one thing
Estás con él
You're with him
Hasta que a me de la gana
Until I feel like calling you
De llamarte
You're with him





Writer(s): Victor Manuel Ruiz-velazquez, Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.