Paroles et traduction Victor Manuelle - Hasta Que Me Dé la Gana
Hasta Que Me Dé la Gana
Пока у меня есть желание
Porque
seguramente
sola
no
podrías
Потому
что
наверняка
одна
ты
не
смогла
бы
Salir
al
mundo
donde
otra
me
acaricia
Выйти
в
мир,
где
другая
ласкает
меня
Porque
él
te
ayuda
a
arrepentirte
de
buscarme
Потому
что
он
помогает
тебе
раскаяться
в
том,
что
ты
искала
меня
Porque
aunque
él
sabe
que
intentarlo
es
un
desastre
Потому
что
хотя
он
знает,
что
пытаться
- это
катастрофа
Él
se
conforma
con
las
sobras
del
deseo
Он
довольствуется
остатками
желания
Aunque
su
mundo
se
derrumbe
el
día
que
llame
Хотя
его
мир
рухнет
в
тот
день,
когда
я
позвоню
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
No
se
han
borrado
mis
caricias
de
tu
cuerpo
Мои
ласки
не
стерлись
с
твоего
тела
Ni
esa
pasión
con
la
que
te
aman
estas
manos
И
та
страсть,
с
которой
эти
руки
любят
тебя
Con
las
que
escribo,
que
aun
te
amo
С
которыми
пишу,
что
еще
люблю
тебя
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
Ves
por
las
noches
mi
comedia
favorita
Ночами
ты
смотришь
мою
любимую
комедию
Buscando
cosas
que
te
acuerden
de
mi
risa
Ищешь
то,
что
напомнит
тебе
о
моем
смехе
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
Yo
te
necesito
y
tú
me
necesitas
Я
нуждаюсь
в
тебе,
а
ты
нуждаешься
во
мне
Estás
con
él
(estás
con
él)
Ты
с
ним
(ты
с
ним)
Hasta
que
a
mí
me
de
la
gana
de
llamarte
Пока
мне
не
захочется
позвать
тебя
Hasta
que
vaya
a
rescatarte
de
ese
abismo
Пока
я
не
спасу
тебя
от
этой
пропасти
Hasta
que
quiera
convencerlo
de
sus
miedos
Пока
я
не
захочу
убедить
его
в
его
страхах
él
sabe
bien
que
como
yo
no
puede
amarte
Он
знает,
что
так,
как
я,
не
сможет
любить
тебя
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
No
se
han
borrado
mis
caricias
de
tu
cuerpo
Мои
ласки
не
стерлись
с
твоего
тела
Ni
esa
pasión
con
la
que
te
aman
estas
manos
И
та
страсть,
с
которой
эти
руки
любят
тебя
Con
las
que
escribo,
que
aun
te
amo
С
которыми
пишу,
что
еще
люблю
тебя
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
Haces
de
cena
mi
comida
favorita
Ты
готовишь
мою
любимую
еду
на
ужин
Y
buscas
cosas
que
te
acuerden
de
mi
risa
И
ищешь
то,
что
напомнит
тебе
о
моем
смехе
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
Yo
te
necesito
y
tú
me
necesitas
Я
нуждаюсь
в
тебе,
а
ты
нуждаешься
во
мне
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
Sabes
que
me
necesitas
Ты
знаешь,
что
мне
нужна
Tan
bien
soy
él
que
conozco
tu
cuerpo
И
так
же
хорошо,
как
он,
я
знаю
твое
тело
Quien
vive
en
tus
sueños
Кто
живет
в
твоих
мечтах
El
que
te
hace
extremecer
Тот,
кто
заставляет
тебя
дрожать
Aunque
estés
con
él
Хотя
ты
с
ним,
Como
yo
él
no
puede
amarte
Так,
как
я,
он
не
сможет
любить
тебя
Y
tienes
que
confesar
И
тебе
придется
признать
Que
soy
el
dueño
de
tu
piel
Что
я
- хозяин
твоей
кожи
Y
tú
lo
sabes
bien
mujer
И
ты
прекрасно
знаешь
это,
женщина
No
es
igual,
no
es
igual
Это
не
то,
не
то
Lo
que
tú
sientes
con
él
То,
что
ты
чувствуешь
с
ним
No
se
puede
comparar
Это
невозможно
сравнить
él
no
conoce
tu
piel,
tus
deseos
Он
не
знает
твоей
кожи,
твоих
желаний
Como
yo
él
nunca
lo
hará
Так,
как
я,
он
никогда
не
узнает
Yo
sé
que
me
necesitas
Я
знаю,
что
ты
мне
нужна
Te
necesito
también
Ты
тоже
нужна
мне
Pero
una
cosa
te
dejo
saber
Но
одно
я
тебе
скажу
Hasta
que
a
mí
me
de
la
gana
Пока
я
не
захочу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel Ruiz-velazquez, Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.