Victor Manuelle - La Foto Que Faltó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Manuelle - La Foto Que Faltó




La Foto Que Faltó
The Photo That Was Missing
Estas son las fotos del principio
These are the photos from the beginning
Del lugar donde nos conocimos
From the place where we first met
De nosotros solos y con los amigos
Of us alone and with friends
Fotos que tomaste para divertirnos
Photos you took for fun
Estas son las de unas navidades
These are from Christmases past
Las de fin de año en aquel baile
New Year's Eve at that dance
Fotos que tomaste para enamorarme
Photos you took to make me fall in love
Y la que me diste para no olvidarte
And the one you gave me so I wouldn't forget you
Pero te falto una foto por tomarme
But you forgot to take one photo
Cuando cursaste la puerta y te marchaste
When you walked out the door and left
Una foto de mi llanto, de mi pena y me quebranto
A photo of my tears, my pain, and my heartbreak
Esa que no tiene nadie
A photo that no one has
Una foto de mis lagrimas cayendo
A photo of my tears falling
Que revelen el dolor que estoy sintiendo
Revealing the pain I'm feeling
Una foto que te hable, del desastre que dejaste
A photo that shows you the disaster you left behind
Una foto lamentable, esa que no tiene nadie
A pityful photo, that no one has
Aquí están las del aniversario
Here are the photos from our anniversary
En el álbum donde las guardamos
In the album where we keep them safe
Son fotos feliz, los mejores años
They're happy photos, the best of times
Pero no hay ninguna de cuanto te extraño
But there's not a single one of how much I miss you
Peo te falto una foto por tomarme
But you forgot to take one photo
Cuando cruzaste la puerta y te marchaste
When you walked out the door and left
Y foto de mi llanto, de mi pena y me quebranto
A photo of my tears, my pain, and my heartbreak
Esa que no tiene nadie
A photo that no one has
Una foto de mis lagrimas cayendo
A photo of my tears falling
Que revelen el dolor que estoy sintiendo
Revealing the pain I'm feeling
Una foto que te hable, del desastre que dejaste
A photo that shows you the disaster you left behind
Una foto lamentable, esa que no tiene nadie
A pityful photo, that no one has
Te falto una foto por tomarme
You forgot to take one photo
Esa que no tiene nadie
A photo that no one has
Que revele el dolor que estoy sintiendo
That reveals the pain I've been feeling
Desde el día que te marchaste
Ever since the day you left
Te falto una foto por tomarme
You forgot to take one photo
Esa que no tiene nadie
A photo that no one has
De mi llanto, mi quebranto
Of my tears, my heartbreak
Eso que me vuelve loco
That drives me crazy
De eso no existe una foto
There's no photo of that
Te falto una foto
You forgot one photo
Que te hable
That speaks to you
Te falto una foto de este dolor
You forgot a photo of this pain
Te falto una foto
You forgot one photo
Esa foto no la tienes
That photo you don't have
Te falto una foto
You forgot one photo
Esa foto te falto
That photo you didn't take





Writer(s): Victor Manuelle Ruiz, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.