Paroles et traduction Victor Manuelle - No Quería Engañarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quería Engañarte
Я не хотел обманывать тебя
Tú
que
rompiste
los
sueños
Ты,
кто
разбил
мои
мечты
Con
tu
ego
y
tu
silencio
Со
своим
эго
и
своим
молчанием
No
vengas
a
reclamarle
mariposas
a
este
invierno
Не
приходи
требовать
бабочек
у
этой
зимы
Tú
misma
le
dibujaste
nubes
negras
a
este
cielo
Ты
сама
нарисовала
черные
тучи
этому
небу
(Tú
me
diste
tempestades)
(Ты
дарила
мне
бури)
Mientras
yo
quería
un
te
quiero
Пока
я
хотел
твоё
"я
люблю
тебя"
Lamento
comunicarte
que
aprendí
de
tus
errores
Мне
жаль
сообщать
тебе,
что
я
извлек
урок
из
твоих
ошибок
Amanecí
en
otra
cama
que
en
verdad
merece
honores
Я
проснулся
в
другой
кровати,
которая
действительно
заслуживает
уважения
Me
enseñaste
a
ser
cruel
a
dar
la
espalda
en
vez
de
besos
Ты
научила
меня
быть
жестоким,
поворачиваться
спиной
вместо
поцелуев
(Mejor
por
que
no
te
marchas)
(Лучше
бы
тебе
уйти)
Y
olvidamos
este
infierno
И
мы
забудем
этот
ад
Yo
no
quería
engañarte
Я
не
хотел
обманывать
тебя
Pero
hacía
mucho
frío
y
una
noche
me
cansé
de
no
encontrarte
Но
было
так
холодно,
и
однажды
ночью
я
устал
не
находить
тебя
Y
la
necesidad
hace
que
los
ladrones
no
sean
tan
culpables
И
нужда
заставляет
воров
не
быть
такими
уж
виновными
Y
mientras
tu
charlabas
con
otras
personas
tenía
que
ayudarme
И
пока
ты
болтала
с
другими
людьми,
мне
нужно
было
помочь
самому
себе
Yo
traté
de
encontrarte
Я
пытался
найти
тебя
Pero
tu
te
escondiste
dentro
de
ti
misma
y
nunca
me
escuchaste
Но
ты
пряталась
в
себе
и
никогда
меня
не
слушала
En
tu
afán
de
ignorarme
no
se
te
ocurrió
que
la
ciudad
es
grande
В
своем
стремлении
игнорировать
меня
ты
не
подумала,
что
город
большой
Y
alguien
al
verme
triste,
solitario
y
debil
iba
a
aprovecharse
И
кто-то,
увидев
меня
грустным,
одиноким
и
слабым,
воспользуется
этим
Yo
no
quería
engañarte
Я
не
хотел
обманывать
тебя
(Pero
tu
me
enseñaste)
(Но
ты
научила
меня)
De
tanto
que
te
esperé
vi
el
sol
dos
veces
en
un
día
От
того,
что
я
так
долго
ждал
тебя,
я
видел
солнце
дважды
за
один
день
De
tanto
que
te
lloré
me
hice
una
marca
en
las
mejillas
От
того,
что
я
так
много
плакал
о
тебе,
у
меня
появился
шрам
на
щеке
Donde
te
fuiste
cuando
necesité
que
me
abrazaras?
Куда
ты
ушла,
когда
мне
нужно
было,
чтобы
ты
обняла
меня?
(Hoy
estoy
en
ese
sitio)
(Сегодня
я
в
том
месте)
Donde
estabas
ese
día
Где
ты
была
в
тот
день
Yo
no
quería
engañarte
Я
не
хотел
обманывать
тебя
Pero
hacía
mucho
frío
y
una
noche
me
cansé
de
no
encontrarte
Но
было
так
холодно,
и
однажды
ночью
я
устал
не
находить
тебя
Y
la
necesidad
hace
que
los
ladrones
no
sean
tan
culpables
И
нужда
заставляет
воров
не
быть
такими
уж
виновными
Mientras
tu
charlabas
con
otras
personas
tenía
que
ayudarme
Пока
ты
болтала
с
другими
людьми,
мне
нужно
было
помочь
самому
себе
Yo
traté
de
encontrarte
Я
пытался
найти
тебя
Pero
tu
te
escondiste
dentro
de
ti
misma
y
nunca
me
escuchaste
Но
ты
пряталась
в
себе
и
никогда
меня
не
слушала
En
tu
afán
de
ignorarme
no
se
te
ocurrió
que
la
ciudad
es
grande
В
своем
стремлении
игнорировать
меня
ты
не
подумала,
что
город
большой
Y
alguien
al
verme
triste,
solitario
y
debil
iba
a
aprovecharse
И
кто-то,
увидев
меня
грустным,
одиноким
и
слабым,
воспользуется
этим
Yo
no
quería
engañarte
Я
не
хотел
обманывать
тебя
(Pero
te
lo
buscaste)
(Но
ты
сама
напросилась)
(Oh
nou
nou
nou)
(О
нет,
нет,
нет,
нет)
(Yo
no
quería
engañarte)
(Я
не
хотел
обманывать
тебя)
No
pretendas
decir
que
yo
he
sido
el
culpable
Не
пытайся
говорить,
что
я
был
виноват
(Pero
tu
me
enseñaste)
(Но
ты
научила
меня)
Y
es
que
muchas
veces
te
lo
advertí
pero
tu
me
ignoraste
Я
ведь
много
раз
тебя
предупреждал,
но
ты
игнорировала
(Yo
no
queria
engañarte)
(Я
не
хотел
обманывать
тебя)
Y
en
tu
afán
de
pensar
en
ti
tan
solo
en
ti
В
своем
стремлении
думать
только
о
себе,
только
о
себе
(Pero
tu
me
enseñaste)
(Но
ты
научила
меня)
Te
olvidaste
de
mí
y
yo
tuve
que
ayudarme
Ты
забыла
обо
мне,
и
мне
пришлось
помочь
самому
себе
(Yo
no
queria
engañarte)
(Я
не
хотел
обманывать
тебя)
Hoy
lamento
decir
que
se
te
hizo
muy
tarde
Сегодня
мне
жаль
сказать,
что
ты
опоздала
(Pero
tu
me
enseñaste)
(Но
ты
научила
меня)
Alguien
ya
me
sabe
dar
lo
que
tu
me
negaste
Кто-то
уже
умеет
дать
мне
то,
что
ты
мне
отказала
(Yo
no
queria
engañarte)
(Я
не
хотел
обманывать
тебя)
No,
no,
no,
nono
Нет,
нет,
нет,
нет
Hoy
te
tengo
que
decir
Сегодня
я
должен
сказать
тебе
(Yo
no
quería
engañarte)
(Я
не
хотел
обманывать
тебя)
Mientras
tu
me
ignoraste
alguien
se
ocupó
de
mí
Пока
ты
меня
игнорировала,
кто-то
позаботился
обо
мне
(Yo
no
queria
engañarte)
(Я
не
хотел
обманывать
тебя)
Y
fue
contigo
que
lo
aprendí
no
me
culpes
a
mí
(Yo
no
queria
engañarte)
И
это
с
тобой
я
этому
научился,
не
обвиняй
меня
(Я
не
хотел
обманывать
тебя)
(Tu
me
enseñaste)
(Ты
научила
меня)
Tu
me
enseñaste
a
ser
cruel
no
vengas
a
reclamarme
Ты
научила
меня
быть
жестоким,
не
приходи
требовать
от
меня
Esto
va
pa′
explicarte
Это
чтобы
объяснить
тебе
(Tu
me
enseñaste)
(Ты
научила
меня)
No
quería
no,
y
no
quería
no,
yo
no
quería
engañarte
Я
не
хотел,
нет,
и
не
хотел,
я
не
хотел
обманывать
тебя
Esas
son
las
consecuencias
de
lo
que
tú
me
enseñaste
Вот
последствия
того,
чему
ты
меня
научила
Tú
me
enseñaste,
te
lo
buscaste,
tu
me
enseñaste
Ты
научила
меня,
ты
сама
напросилась,
ты
научила
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.