Paroles et traduction Victor Manuelle - Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Amor Se Ha Vuelto Ayer
Our Love Has Become Yesterday
Ves,
te
conozco
no
sabes
fingir
See,
I
know
you,
you
can't
pretend
Si
ya
tú
formas
parte
de
mí
You're
already
a
part
of
me
Puedo
ver
lo
que
tus
ojos
callan
I
can
see
what
your
eyes
are
keeping
silent
(¿Qué
pasó?)
(What
happened?)
¿Cuándo
fue
que
la
flor
se
secó?
When
did
the
flower
wither?
¿Cuándo
fue
que
dijiste
que
no?
When
did
you
say
no?
Y
cambiaste
de
rumbo
el
destino
And
changed
the
course
of
destiny
(¿Cómo
explicarte
que
me
muero
por
ti?)
(How
can
I
explain
that
I'm
dying
for
you?)
Que
sigues
siendo
el
universo
para
mí
That
you're
still
the
universe
to
me
¿Cómo
vas
a
despertar
en
brazos
de
otro
hombre...?
How
will
you
wake
up
in
another
man's
arms...?
(En
brazos
de
otro
hombre)
(In
another
man's
arms)
¿Cómo
voy
a
amanecer
con
otra
mujer?
How
will
I
wake
up
with
another
woman?
Si
juramos
amarnos
un
día
hasta
el
último
instante
If
we
swore
to
love
each
other
one
day
until
the
very
last
moment
Mi
vida
no
termino
de
creer
My
life,
I
can't
believe
Que
nuestro
amor
se
ha
vuelto
ayer
That
our
love
has
become
yesterday
No,
no
hay
manera,
no
quieres
hablar
No,
there's
no
way,
you
don't
want
to
talk
Nos
dejamos
vencer
sin
luchar
We
let
ourselves
be
defeated
without
a
fight
Tú
lloras
y
lloras
y
lloras...
You
cry
and
cry
and
cry...
Un
sueño
que
fue
tan
perfecto,
tan
lindo
y
real
A
dream
that
was
so
perfect,
so
beautiful
and
real
Que
parece
un
delito
el
final
That
the
ending
seems
like
a
crime
Mientras
tu
alma
se
va
sin
aviso
While
your
soul
leaves
without
warning
(¿Cómo
explicarte
que
muero
por
ti?)
(How
can
I
explain
that
I'm
dying
for
you?)
Que
sigues
siendo
el
universo
para
mí
That
you're
still
the
universe
to
me
¿Cómo
vas
a
despertar
en
brazos
de
otro
hombre...?
How
will
you
wake
up
in
another
man's
arms...?
(En
brazos
de
otro
hombre)
(In
another
man's
arms)
(Cómo
voy
a
amanecer
con
otra
mujer?
(How
will
I
wake
up
with
another
woman?)
Si
jamás
en
la
vida
habrá
alguien
que
me
haga
olvidarte
If
there
will
never
be
anyone
in
life
who
can
make
me
forget
you
Mi
vida,
no
termino
de
creer
My
life,
I
can't
believe
Que
nuestro
amor
se
ha
vuelto
ayer
That
our
love
has
become
yesterday
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(I
can't
imagine)
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Seeing
you
in
another
man's
arms)
(Y
yo
de
otra
mujer)
(And
me
with
another
woman)
Que
tú
me
hayas
olvidado
That
you
have
forgotten
me
Yo
no
lo
puedo
creer
I
can't
believe
it
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(I
can't
imagine)
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Seeing
you
in
another
man's
arms)
(Y
yo
de
otra
mujer)
(And
me
with
another
woman)
Que
alguien
me
robe
tus
besos
That
someone
steals
your
kisses
Y
te
acaricie
la
piel
And
caresses
your
skin
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(I
can't
imagine)
- ¡Claro
que
no!
- Of
course
not!
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Seeing
you
in
another
man's
arms)
(Y
yo
de
otra
mujer)
(And
me
with
another
woman)
Que
esto
pudo
ser
tan
bello
That
this
could
have
been
so
beautiful
Y
nos
dejamos
vencer
And
we
let
ourselves
be
defeated
(Yo
no
puedo
imaginarme)
(I
can't
imagine)
- ¡No
me
imagino,
no!
- I
can't
imagine,
no!
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(How
do
you
want
me
to
imagine?)
Después
de
tanto
cariño
After
so
much
affection
Hoy
me
pides
que
te
olvide
Today
you
ask
me
to
forget
you
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(How
do
you
want
me
to
imagine?)
Verte
en
brazos
de
otro
hombre
Seeing
you
in
another
man's
arms
Mi
alma
no
lo
concibe
My
soul
can't
conceive
it
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(How
do
you
want
me
to
imagine?)
Que
olvidemos
el
pasado
That
we
forget
the
past
Difícil
lo
que
me
pides
Difficult
what
you
ask
of
me
(¿Cómo
tú
quieres
que
imagine?)
(How
do
you
want
me
to
imagine?)
Y
yo
me
pregunto,
cómo
y
cómo
And
I
ask
myself,
how
and
how
(¿Cómo
tú
quieres...?)
(How
do
you
want...?)
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Seeing
you
in
another
man's
arms)
(Eso
no
me
lo
imagino)
(I
can't
imagine
that)
No
me
imagino
I
can't
imagine
¡Ay!,
que
tú
sientas
con
él...
Oh,
that
you
feel
with
him...
Lo
que
sentiste
conmigo
What
you
felt
with
me
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Seeing
you
in
another
man's
arms)
- ¡Claro
que
no!
- Of
course
not!
(Eso
no
me
lo
imagino)
(I
can't
imagine
that)
Y
que
sea
otra
mujer
en
mi
cama
And
that
it's
another
woman
in
my
bed
La
que
despierte
conmigo
The
one
who
wakes
up
with
me
(Verte
en
brazos
de
otro
hombre)
(Seeing
you
in
another
man's
arms)
(Eso
no
me
lo
imagino)
(I
can't
imagine
that)
- ¡Claro
que
no!
- Of
course
not!
(Eso
no
me
lo
imagino)
(I
can't
imagine
that)
No
me
lo
imagino,
no
I
can't
imagine
it,
no
(Eso
no
me
lo
imagino)
(I
can't
imagine
that)
No
me
lo
imagino,
no,
que
no
I
can't
imagine
it,
no,
no
way
(Eso
no
me
lo
imagino)
(I
can't
imagine
that)
- ¡Otra
ve'!
- One
more
time!
(Eso
no
me
lo
imagino...)
(I
can't
imagine
that...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Menkarski Claudia Alejandra, Lerner Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.