Victor Manuelle - Pensamiento Y Palabra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Manuelle - Pensamiento Y Palabra




Pensamiento Y Palabra
Thought and Word
Dime cosas esta noche que duelan
Tell me hurtful things tonight
Hazme cosas esta noche que me hieran
Do things that wound me tonight
Que hoy por fin he decidido terminar con este amor
Because today I've finally decided to end this love
Ya lo nuestro es tan solo una rutina
What we have is just a routine
Ya lo nuestro se ha tornado cada día
What we have has become each day
En un cielo tan oscuro que ya nunca tendrá sol
A sky so dark it will never see the sun again
Compréndeme, ya lo intente
Understand, I've tried
Desde hace tiempo el decirte la verdad
For a long time to tell you the truth
No creas que yo siempre mentí
Don't think I always lied
Tu sabes bien que fuiste todo, todo en mi
You know well you were everything, everything to me
Pero nunca uno sabe del mañana
But one never knows about tomorrow
Del amor que ayer sentí no queda nada
Of the love I felt yesterday, nothing remains
Es difícil admitirlo pero es la realidad
It's hard to admit, but it's the reality
Escúchame, yo contigo ya no encuentro la alegría
Listen, I no longer find joy with you
(Ya lo pensé)
(I've thought about it)
Ya en lo nuestro perdió la fantasía
Fantasy is lost in our relationship
(Será mejor)
(It will be better)
Llorar un rato y olvidar, que continuar
To cry for a while and forget, than to continue
Yo te veré en la otra vida
I'll see you in the next life
La nuestra ya esta perdida
Ours is already lost
Es muy difícil el aceptarlo
It's very difficult to accept it
Adiós amor, adiós, adiós mi vida
Goodbye love, goodbye, goodbye my life
Ahora mi iré, no te imaginas
Now I'll leave, you can't imagine
Esta, esta tristeza(espero me perdones)
This, this sadness (I hope you forgive me)
Te quise tanto pero lo siento
I loved you so much, but I'm sorry
Ahora no, no te quiero
Now I don't, I don't love you
Dime cosas esta noche que me hieran
Tell me things tonight that hurt me
Hazme cosas esta noche que me duelan
Do things tonight that cause me pain
Que hoy por fin he decidido terminar con este amor
Because today I've finally decided to end this love
"Compréndeme, de este amor no queda nada"
"Understand, there's nothing left of this love"
Comprende que un día te quise mujer
Understand that I once loved you, woman
Pero con el tiempo todo se acaba
But with time everything ends
Compréndeme, compréndeme, de este amor no queda nada
Understand, understand, there's nothing left of this love
Pero nunca te mentí
But I never lied to you
Y en la cara hoy te lo quiero decir
And today I want to tell you to your face
Compréndeme, compréndeme, de este amor no queda nada
Understand, understand, there's nothing left of this love
No tienes la culpa ni tampoco yo si el amor que existía
It's not your fault, nor mine, if the love that existed
El viento se lo llevo
The wind took it away
No queda na', compréndelo
There's nothing left, understand
Ay, ya no queda nada
Oh, there's nothing left
Comprénde que lo intente
Understand that I tried
Ay, ya no queda nada
Oh, there's nothing left
Pero el amor que tenia que tu lo ve, tu lo ve
But the love I had, you see it, you see it
Ay, ya no queda nada
Oh, there's nothing left
Si sabes que te quise con el alma
If you know I loved you with all my soul
Hoy te lo voy a decir
Today I'm going to tell you
Ay, ya no queda nada
Oh, there's nothing left
Que no quiero más cariño y no quiero saber de ti
That I don't want more affection and I don't want to know about you
Ay, ya no queda nada
Oh, there's nothing left
Compréndelo de una vez, que ya todo se termina
Understand once and for all, that everything is ending
Si es muy cierto que te quise, pero llego la rutina
It's true that I loved you, but routine arrived
Y no quiero mas saber de ti, no quiero de tu cariño
And I don't want to know about you anymore, I don't want your affection
Si ya no soy aquel niño, que engañaba tu dulzura
If I'm no longer that boy, who was deceived by your sweetness
Por eso ya no quiero amor, si señor, que ya no quiero mas tu ternura
That's why I don't want love anymore, yes sir, I don't want your tenderness anymore
Vete corazón, vete corazón, que ya desperté de tu maldita ilusión
Go away heart, go away heart, I've awakened from your damn illusion
Es cierto que yo te amaba, pero todo termino
It's true that I loved you, but everything is over
No quiero na'...que no quiero seguir
I don't want anything... I don't want to continue
Ya no te quiero mas... y todo llego a su fin
I don't love you anymore... and everything has come to an end
No quiero na'...y es cierto que yo te quise
I don't want anything... and it's true that I loved you
Ya no te quiero mas... pero cure cicatrices
I don't love you anymore... but I healed the scars
No quiero na'...ya no quiero mas, ya no quiero mas
I don't want anything... I don't want anymore, I don't want anymore
Ya no te quiero mas... Seguire un mundo de rutina y de soledad
I don't love you anymore... I'll follow a world of routine and loneliness
No quiero na'...Que ya no quiero vivir
I don't want anything... I don't want to live anymore
Ya no te quiero mas... pero prefiero morir
I don't love you anymore... but I'd rather die
No quiero na'...Si he de regresar contigo
I don't want anything... If I have to return to you
Ya no te quiero mas... sin vergüenza te lo digo
I don't love you anymore... I tell you without shame
Ohhh se acabo
Ohhh it's over
Ohh termino
Ohh it's finished
Ya lo nuestro se acabo!
What we had is over!





Writer(s): L. Battisti, G. Rapetti, G. Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.