Paroles et traduction Victor Manuelle - Pensamiento Y Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamiento Y Palabra
Мысль и слово
Dime
cosas
esta
noche
que
duelan
Скажи
мне
сегодня
ночью
слова,
которые
причинят
боль
Hazme
cosas
esta
noche
que
me
hieran
Сделай
что-нибудь
сегодня
ночью,
что
ранит
меня
Que
hoy
por
fin
he
decidido
terminar
con
este
amor
Потому
что
сегодня
я
принял
решение
покончить
с
этой
любовью
Ya
lo
nuestro
es
tan
solo
una
rutina
Наши
отношения
стали
просто
рутиной
Ya
lo
nuestro
se
ha
tornado
cada
día
Наши
отношения
с
каждым
днем
превращались
En
un
cielo
tan
oscuro
que
ya
nunca
tendrá
sol
В
такое
темное
небо,
что
в
нем
больше
никогда
не
будет
солнца
Compréndeme,
ya
lo
intente
Пойми
меня,
я
пытался
Desde
hace
tiempo
el
decirte
la
verdad
Сказать
тебе
правду
уже
давно
No
creas
que
yo
siempre
mentí
Не
думай,
что
я
всегда
лгал
Tu
sabes
bien
que
fuiste
todo,
todo
en
mi
Ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
была
всем,
всем
для
меня
Pero
nunca
uno
sabe
del
mañana
Но
никогда
не
знаешь,
что
будет
завтра
Del
amor
que
ayer
sentí
no
queda
nada
От
любви,
которую
я
чувствовал
вчера,
не
осталось
и
следа
Es
difícil
admitirlo
pero
es
la
realidad
Признать
это
трудно,
но
это
реальность
Escúchame,
yo
contigo
ya
no
encuentro
la
alegría
Послушай,
я
больше
не
нахожу
радости
в
наших
отношениях
(Ya
lo
pensé)
(Я
уже
думал)
Ya
en
lo
nuestro
sé
perdió
la
fantasía
В
наших
отношениях
иссякла
всякая
иллюзия
(Será
mejor)
(Будет
лучше)
Llorar
un
rato
y
olvidar,
que
continuar
Порвать
на
время
и
забыть,
чем
продолжать
Yo
te
veré
en
la
otra
vida
Я
увижу
тебя
в
другой
жизни
La
nuestra
ya
esta
perdida
Наша
уже
потеряна
Es
muy
difícil
el
aceptarlo
Очень
нелегко
принять
это
Adiós
amor,
adiós,
adiós
mi
vida
Прощай,
любовь,
прощай,
прощай,
моя
жизнь
Ahora
mi
iré,
no
te
imaginas
Теперь
я
уйду,
ты
и
представить
себе
не
можешь
Esta,
esta
tristeza(espero
me
perdones)
Эту,
эту
печаль
(надеюсь,
ты
меня
простишь)
Te
quise
tanto
pero
lo
siento
Я
так
сильно
тебя
любил,
но
прости
Ahora
no,
no
te
quiero
Теперь
нет,
я
тебя
больше
не
люблю
Dime
cosas
esta
noche
que
me
hieran
Скажи
мне
сегодня
ночью
слова,
которые
меня
ранят
Hazme
cosas
esta
noche
que
me
duelan
Сделай
что-нибудь
сегодня
ночью,
что
причинит
мне
боль
Que
hoy
por
fin
he
decidido
terminar
con
este
amor
Потому
что
сегодня
я
принял
решение
покончить
с
этой
любовью
"Compréndeme,
de
este
amor
no
queda
nada"
"Пойми
меня,
от
этой
любви
ничего
не
осталось"
Comprende
que
un
día
te
quise
mujer
Пойми,
что
когда-то
я
любил
тебя,
женщина
Pero
con
el
tiempo
todo
se
acaba
Но
со
временем
все
кончается
Compréndeme,
compréndeme,
de
este
amor
no
queda
nada
Пойми
меня,
пойми
меня,
от
этой
любви
ничего
не
осталось
Pero
nunca
te
mentí
Но
я
никогда
тебе
не
лгал
Y
en
la
cara
hoy
te
lo
quiero
decir
И
сегодня
я
хочу
сказать
тебе
это
в
лицо
Compréndeme,
compréndeme,
de
este
amor
no
queda
nada
Пойми
меня,
пойми
меня,
от
этой
любви
ничего
не
осталось
No
tienes
la
culpa
ni
tampoco
yo
si
el
amor
que
existía
Не
твоя
вина
и
не
моя,
если
любовь,
которая
была
El
viento
se
lo
llevo
Ветер
унес
ее
с
собой
No
queda
na',
compréndelo
Ничего
не
осталось,
пойми
это
Ay,
ya
no
queda
nada
Ох,
ничего
уже
не
осталось
Comprénde
que
lo
intente
Пойми,
что
я
пытался
Ay,
ya
no
queda
nada
Ох,
ничего
уже
не
осталось
Pero
el
amor
que
tenia
que
tu
lo
ve,
tu
lo
ve
Но
любовь,
которую
я
имел,
которую
ты
видишь,
которую
ты
видишь
Ay,
ya
no
queda
nada
Ох,
ничего
уже
не
осталось
Si
sabes
que
te
quise
con
el
alma
Если
ты
знаешь,
что
я
любил
тебя
всей
душой
Hoy
te
lo
voy
a
decir
Сегодня
я
скажу
тебе
Ay,
ya
no
queda
nada
Ох,
ничего
уже
не
осталось
Que
no
quiero
más
cariño
y
no
quiero
saber
de
ti
Что
я
больше
не
хочу
ласки
и
не
хочу
знать
о
тебе
Ay,
ya
no
queda
nada
Ох,
ничего
уже
не
осталось
Compréndelo
de
una
vez,
que
ya
todo
se
termina
Пойми
же
наконец,
что
всему
пришел
конец
Si
es
muy
cierto
que
te
quise,
pero
llego
la
rutina
Если
и
правда
я
любил
тебя,
но
пришла
рутина
Y
no
quiero
mas
saber
de
ti,
no
quiero
de
tu
cariño
И
я
больше
не
хочу
знать
о
тебе,
не
хочу
твоей
ласки
Si
ya
no
soy
aquel
niño,
que
engañaba
tu
dulzura
Если
я
уже
не
тот
мальчик,
который
обманывал
твою
нежность
Por
eso
ya
no
quiero
amor,
si
señor,
que
ya
no
quiero
mas
tu
ternura
Поэтому
мне
больше
не
нужна
любовь,
да,
сэр,
больше
не
нужна
твоя
нежность
Vete
corazón,
vete
corazón,
que
ya
desperté
de
tu
maldita
ilusión
Уходи,
сердце,
уходи,
сердце,
я
уже
проснулся
от
твоей
проклятой
иллюзии
Es
cierto
que
yo
te
amaba,
pero
todo
termino
Это
правда,
что
я
тебя
любил,
но
всему
пришел
конец
No
quiero
na'...que
no
quiero
seguir
Я
больше
ничего
не
хочу...
что
я
не
хочу
продолжать
Ya
no
te
quiero
mas...
y
todo
llego
a
su
fin
Я
больше
не
люблю
тебя...
и
всему
пришел
конец.
No
quiero
na'...y
es
cierto
que
yo
te
quise
Я
больше
ничего
не
хочу...
и
правда,
что
я
тебя
любил
Ya
no
te
quiero
mas...
pero
cure
cicatrices
Я
больше
не
люблю
тебя...
но
залечил
шрамы
No
quiero
na'...ya
no
quiero
mas,
ya
no
quiero
mas
Я
больше
ничего
не
хочу...
ничего
больше
не
хочу,
ничего
больше
не
хочу
Ya
no
te
quiero
mas...
Seguire
un
mundo
de
rutina
y
de
soledad
Я
больше
тебя
не
люблю...
Я
буду
жить
в
мире
рутины
и
одиночества
No
quiero
na'...Que
ya
no
quiero
vivir
Я
больше
ничего
не
хочу...
Я
больше
не
хочу
жить
Ya
no
te
quiero
mas...
pero
prefiero
morir
Я
больше
не
люблю
тебя...
но
я
предпочитаю
умереть.
No
quiero
na'...Si
he
de
regresar
contigo
Я
больше
ничего
не
хочу...
если
мне
придется
вернуться
к
тебе
Ya
no
te
quiero
mas...
sin
vergüenza
te
lo
digo
Я
больше
не
люблю
тебя...
говорю
тебе
без
стыда
Ohhh
se
acabo
Ооо,
это
конец
Ohh
termino
Ооо,
это
конец
Ya
lo
nuestro
se
acabo!
Все
наши
отношения
закончились!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Battisti, G. Rapetti, G. Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.