Paroles et traduction Victor Manuelle - Quisiera Inventar
Quisiera Inventar
Я хотел бы изобрести
Yo
quisiera
inventar
una
forma
de
amar
Я
хотел
бы
изобрести
способ
любить
Donde
el
llanto
y
la
pena
no
tengan
lugar
Где
плачу
и
грусти
нет
места
Donde
anide
la
calma
y
habite
la
paz
Где
царит
тишина
и
живёт
мир
Yo
quisiera
contigo
poderlo
intentar
Я
хотел
бы
с
тобой
попробовать
это
Yo
quisiera
escapar
y
dejar
todo
atrás
Я
хотел
бы
убежать
и
оставить
всё
позади
Volver
a
sentir
nuevas
ganas
de
amar
Снова
почувствовать
желание
любить
Un
mar
de
caricias
hoy
quiero
estrenar
Море
ласк
сегодня
я
хочу
начать
De
nuevos
momentos
te
quiero
llenar
Новыми
моментами
тебя
хочу
наполнить
Y
dejar
que
nuestras
almas
se
alimenten
И
позволить
нашим
душам
питаться
De
nuevas
emociones
que
nos
lleven
a
querer
así
Новыми
эмоциями,
которые
заставят
нас
хотеть
так
Quiero
inventar
una
manera
de
amar
para
ser
feliz
Я
хочу
изобрести
способ
любить,
чтобы
быть
счастливым
Que
no
conozca
la
tristeza,
desengaños
o
sufrir
Который
не
знает
грусти,
разочарований
или
страданий
Siento
que
contigo
yo
la
puedo
conseguir
y
amarte
tanto
hasta
morir
Я
чувствую,
что
с
тобой
я
смогу
это
сделать
и
любить
тебя
до
самой
смерти
Una
manera
diferente
de
expresar
todo
el
amor
Другой
способ
выразить
всю
любовь
La
fórmula
de
besos
que
nos
deje
sin
control
Формула
поцелуев,
которая
заставит
нас
потерять
контроль
Dándole
más
vida
y
aliento
a
mi
corazón
que
está
cansado
de
sufrir
Дающая
больше
жизни
и
бодрости
моему
сердцу,
уставшему
от
страданий
(Yo
quisiera
escapar
y
dejar
todo
atrás)
(Я
хотел
бы
убежать
и
оставить
всё
позади)
Volver
a
sentir
nuevas
ganas
de
amar
Снова
почувствовать
желание
любить
(Un
mar
de
caricias
hoy
quiero
estrenar)
(Море
ласк
сегодня
я
хочу
начать)
De
nuevos
momentos
te
quiero
llenar
Новыми
моментами
тебя
хочу
наполнить
(Yo
quisiera
escapar
y
dejar
todo
atrás)
(Я
хотел
бы
убежать
и
оставить
всё
позади)
Volver
a
sentir
nuevas
ganas
de
amar
Снова
почувствовать
желание
любить
(Un
mar
de
caricias
hoy
quiero
estrenar)
(Море
ласк
сегодня
я
хочу
начать)
De
nuevos
momentos
te
quiero
llenar
Новыми
моментами
тебя
хочу
наполнить
Y
dejar
que
nuestras
almas
se
alimenten
И
позволить
нашим
душам
питаться
De
nuevas
emociones
que
nos
lleven
a
querer
así
Новыми
эмоциями,
которые
заставят
нас
хотеть
так
Quiero
inventar
una
manera
de
amar
para
ser
feliz
Я
хочу
изобрести
способ
любить,
чтобы
быть
счастливым
Que
no
conozca
la
tristeza,
desengaños
o
sufrir
Который
не
знает
грусти,
разочарований
или
страданий
Siento
que
contigo
yo
la
puedo
conseguir
y
amarte
tanto
hasta
morir
Я
чувствую,
что
с
тобой
я
смогу
это
сделать
и
любить
тебя
до
самой
смерти
Una
manera
diferente
de
expresar
todo
el
amor
Другой
способ
выразить
всю
любовь
La
fórmula
de
besos
que
nos
deje
sin
control
Формула
поцелуев,
которая
заставит
нас
потерять
контроль
Dándole
más
vida
y
aliento
a
mi
corazón
que
está
cansado
de
sufrir
Дающая
больше
жизни
и
бодрости
моему
сердцу,
уставшему
от
страданий
(Yo
quisiera
escapar
y
dejar
todo
atrás)
(Я
хотел
бы
убежать
и
оставить
всё
позади)
Volver
a
sentir
nuevas
ganas
de
amar
Снова
почувствовать
желание
любить
(Un
mar
de
caricias
hoy
quiero
estrenar)
(Море
ласк
сегодня
я
хочу
начать)
De
nuevos
momentos
te
quiero
llenar
Новыми
моментами
тебя
хочу
наполнить
(Yo
quisiera
escapar
y
dejar
todo
atrás)
(Я
хотел
бы
убежать
и
оставить
всё
позади)
Volver
a
sentir
nuevas
ganas
de
amar
Снова
почувствовать
желание
любить
(Un
mar
de
caricias
hoy
quiero
estrenar)
(Море
ласк
сегодня
я
хочу
начать)
De
nuevos
momentos
te
quiero
llenar
Новыми
моментами
тебя
хочу
наполнить
(Contigo,
inventar
una
manera
de
amar
diferente)
(С
тобой,
изобрести
другой
способ
любить)
Una
manera
distinta
y
que
nos
envidie
la
gente
Другой
и
такой,
которому
позавидуют
люди
(Contigo,
inventar
una
manera
de
amar
diferente)
(С
тобой,
изобрести
другой
способ
любить)
Inventar
contigo
una
manera
y
conocer
contigo
mil
cosas
nuevas
Изобрести
с
тобой
способ
и
узнать
с
тобой
тысячу
новых
вещей
(Contigo,
inventar
una
manera
de
amar
diferente)
(С
тобой,
изобрести
другой
способ
любить)
Lo
voy
a
hacer
de
ahora
en
adelante
Я
собираюсь
сделать
это
прямо
сейчас
Ya
voy
a
inventar
una
manera
Я
собираюсь
изобрести
способ
(Contigo,
inventar
una
manera
de
amar
diferente)
(С
тобой,
изобрести
другой
способ
любить)
(Inventar
contigo)
y
descubrir
(Изобрести
с
тобой)
и
открыть
(Descubrir
contigo)
un
mundo
desconocido
(Открыть
с
тобой)
неизвестный
мир
(Y
soñar
contigo)
donde
no
existan
tristezas
(И
мечтать
с
тобой)
в
котором
нет
печали
Tú
conmigo
y
yo
contigo
Ты
со
мной,
а
я
с
тобой
(Inventar
contigo)
así
será
(Изобрести
с
тобой)
так
и
будет
(Descubrir
contigo)
porque
yo
voy
a
inventar
(Открыть
с
тобой)
потому
что
я
собираюсь
изобрести
(Inventar
una
manera
de
amar
diferente)
¿cómo?
(Изобрести
другой
способ
любить)
как?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Javier Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.