Victor Manuelle - Solo Contigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Manuelle - Solo Contigo




Solo Contigo
Только с тобой
Siempre he querido tenerte no me importa como
Я всегда хотел тебя, неважно как,
Sentir tu perfume que respire mi piel entregada
Чувствовать твой аромат, которым дышит моя кожа,
Deseos de cosas secretas que tengo guardadas
Желания секретных вещей, которые я храню,
Y que parta tu cuerpo caliente
И чтобы твое горячее тело воспламенило
Que me queme hasta el alma
Меня до глубины души.
Un cariño que rompa barreras
Любовь, которая разрушает барьеры,
Un momento de amor aunque fuera
Мгновение любви, даже если это
Una mentira fatal, es que yo quiero saciar
Роковая ложь, я хочу утолить
Y no me importa vivir el romance que sea
И мне все равно, какой это будет роман.
Y que me pidas como quieres sentir
И чтобы ты просила, как хочешь чувствовать,
Y que me abrigues y me hagas vivir
И чтобы ты укрыла меня и заставила жить
Solo contigo amor, solo contigo
Только с тобой, любовь моя, только с тобой.
Y que tus sueños se queden en
И чтобы твои мечты остались во мне,
Pieza por pieza
Часть за частью,
Cuerpo a cuerpo seguir
Тело к телу продолжать,
Solo contigo amor, solo contigo
Только с тобой, любовь моя, только с тобой.
Si quieres te doy de adelanto
Если хочешь, я дам тебе авансом
El fuego en mis besos
Огонь в моих поцелуях,
Que sepas que te amo, que te amo
Чтобы ты знала, что я люблю тебя, что я люблю тебя
Desde lo más adentro
Из самой глубины души,
Soñando momento a momento, que estas a lado
Мечтая каждое мгновение, что ты рядом со мной,
Que parta tu cuerpo caliente
Чтобы твое горячее тело воспламенило
Y que me queme hasta el alma
И сожгло меня до глубины души.
Un cariño que rompa barreras
Любовь, которая разрушает барьеры,
Un momento de amor aunque fuera
Мгновение любви, даже если это
Una mentira fatal es que yo quiero saciar
Роковая ложь, я хочу утолить
Y no me importa vivir el romance que sea
И мне все равно, какой это будет роман.
Y que me pidas como quieres sentir
И чтобы ты просила, как хочешь чувствовать,
Y que me abrigues y me hagas vivir
И чтобы ты укрыла меня и заставила жить
Solo contigo amor, solo contigo
Только с тобой, любовь моя, только с тобой.
Y que tus sueños se queden en
И чтобы твои мечты остались во мне,
Pieza por pieza
Часть за частью,
Cuerpo a cuerpo seguir
Тело к телу продолжать,
Solo contigo amor, solo contigo
Только с тобой, любовь моя, только с тобой.
(Solo contigo me atrevo a perderme)
(Только с тобой я осмеливаюсь потеряться)
(Solo contigo me atrevo a entregarme al amor)
(Только с тобой я осмеливаюсь отдаться любви)
A ti yo me entrego todo, a tu gusto y a tu modo
Тебе я отдаюсь весь, по твоему вкусу и желанию
(Solo contigo me atrevo a perderme)
(Только с тобой я осмеливаюсь потеряться)
(Solo contigo me atrevo a entregarme al amor)
(Только с тобой я осмеливаюсь отдаться любви)
Hazme sentir como quieras
Заставь меня чувствовать, как ты хочешь,
Que voy amarte de mil maneras
Я буду любить тебя тысячами способов.
(Solo contigo me atrevo a perderme)
(Только с тобой я осмеливаюсь потеряться)
(Solo contigo me atrevo a entregarme al amor)
(Только с тобой я осмеливаюсь отдаться любви)
Contigo todo es distinto
С тобой все по-другому,
Despiertas mis instintos con tu amor
Ты пробуждаешь мои инстинкты своей любовью.
Oooooh
Ооооо
Solo contigo mi amor
Только с тобой, моя любовь.
(Solo contigo me atrevo a perderme)
(Только с тобой я осмеливаюсь потеряться)
(Solo contigo me atrevo a entregarme al amor)
(Только с тобой я осмеливаюсь отдаться любви)
Quiero que sepas y no tengas dudas
Хочу, чтобы ты знала и не сомневалась,
Que como no hay ninguna
Что такой, как ты, больше нет.
Y embriagarnos de placer
И опьянеть от удовольствия,
Cuerpo a cuerpo y beso a beso
Тело к телу и поцелуй за поцелуем
(Solo contigo amor, solo contigo)
(Только с тобой, любовь моя, только с тобой)
Y sentir que me tienes preso
И чувствовать, что ты держишь меня в плену
En la carcel de tu amor
В тюрьме твоей любви
(Solo contigo amor, solo contigo)
(Только с тобой, любовь моя, только с тобой)
Solo contigo
Только с тобой.





Writer(s): Eloy Monrozeau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.