Paroles et traduction Victor Manuelle - Tiempo al Tiempo
Tiempo al Tiempo
Time Will Tell
Hoy
la
volvi
a
ver
Today
I
saw
her
again
Hoy
he
vuelto
a
sentir
Today
I
felt
again
Que
no
ha
pasado
el
tiempo
That
time
has
not
passed
Y
que
aun
la
llevo
en
mi
And
she
is
still
with
me
Fue
como
un
despertar
It
was
like
an
awakening
Aqui
en
lo
mas
profundo
Here
in
the
deepest
Un
sentimiento
oculto
A
hidden
feeling
Que
me
hizo
sentir
That
made
me
feel
Y
quien
le
dice
al
corazón
And
who
tells
the
heart
(Que
no
ceda
ante
el
fuego)
(Not
to
give
in
to
the
fire)
Que
ella
merece
algo
mejor
That
she
deserves
something
better
(Un
amor
verdadero)
(A
true
love)
Como
apagar
esta
ilusión
How
to
extinguish
this
illusion
(Si
ya
soy
prisionero)
(If
I
am
already
a
prisoner?)
Tal
vez
callar
sera
mejor
Perhaps
it
is
better
to
be
silent
Y
dejarselo
al
tiempo
And
leave
it
to
time
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Sin
apresurar
las
cosas
Without
rushing
things
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Que
la
vida
es
muy
hermosa
Life
is
so
beautiful
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Todo
tiene
su
por
que
Everything
has
its
reason
Y
aunque
aveces
no
entendemos
And
although
sometimes
we
don't
understand
Aunque
nos
cuesta
creer
Although
we
find
it
hard
to
believe
De
seguro
que
con
fe
Surely
with
faith
Ella
caera
con
el
tiemp
She
will
fall
with
time
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Tengo
que
tratarla
bien
I
have
to
treat
her
well
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Apoyarla
y
serle
fiel
Support
her
and
be
faithful
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Por
que
aunque
tal
vez
no
soy
Because
although
I
may
not
be
Lo
que
ella
se
merece
What
she
deserves
Ni
lo
que
busca
en
la
vida
Nor
what
she
seeks
in
life
Solo
se
que
yo
si
soy
I
just
know
that
I
am
Lo
que
ella
necesita
What
she
needs
Hoy
la
volvi
a
abrazar
Today
I
embraced
her
again
Y
en
tan
solo
un
segundo
And
in
just
a
second
Recupere
la
paz
I
regained
the
peace
Que
me
aleja
del
mundo
That
takes
me
away
from
the
world
Fue
como
una
señal
It
was
like
a
sign
Una
razon
de
ser
A
reason
for
being
Algo
en
que
creer
Something
to
believe
in
Y
quien
le
dice
al
corazon
And
who
tells
the
heart
(Que
no
ceda
ante
el
fuego)
(Not
to
give
in
to
the
fire)
Que
ella
merece
algo
mejor
That
she
deserves
something
better
(Un
amor
verdadero)
(A
true
love)
Como
apagar
esta
ilusión
How
to
extinguish
this
illusion
(Si
ya
soy
prisionero)
(If
I
am
already
a
prisoner?)
Tal
vez
callar
sera
mejor
Perhaps
it
is
better
to
be
silent
Y
dejarselo
al
tiempo
And
leave
it
to
time
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Sin
apresurar
las
cosas
Without
rushing
things
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Que
la
vida
es
una
sola
Life
is
one
and
only
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Todo
tiene
su
por
que
Everything
has
its
reason
Y
aunque
aveces
no
entendemos
And
although
sometimes
we
don't
understand
Aunque
nos
cuesta
creer
Although
we
find
it
hard
to
believe
De
seguro
que
con
fe
Surely
with
faith
Ella
caera
con
el
tiempo
She
will
fall
with
time
(Deja
que
camine
y
vas
a
ver
que
ella
caera
con
el
tiempo)
(Let
her
walk
and
you
will
see
that
she
will
fall
with
time)
Dejala
que
valla
lejos
Let
her
go
far
Que
cuando
regrese
When
she
comes
back
Se
que
la
convenzo
I
know
I
will
convince
her
(Dejala
que
camine
y
vas
a
ver
(dejala)
que
ella
caera
con
el
tiempo)
(Let
her
walk
and
you
will
see
(let
her)
that
she
will
fall
with
time)
De
seguro
que
con
fe
Surely
with
faith
Entendera
mis
sentimientos
She
will
understand
my
feelings
Sin
apresurar
las
cosas
Without
rushing
things
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Hay
que
darle
tiempo
al
tiempo
We
must
give
time
time
Pues
la
vida
es
una
sola
Since
life
is
one
and
only
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Dejala
y
dejala
que
vaya
y
que
venga
Let
her
go
and
let
her
come
and
go
Que
no
se
detenga
Let
her
not
stop
Que
la
esperare
I
will
wait
for
her
(Tiempo
al
tiempo)
(Time
will
tell)
Y
con
el
tiempo
la
convenceré
And
with
time
I
will
convince
her
Tiempo
al
tiempo
Time
will
tell
Hoy
la
volvi
a
ver
Today
I
saw
her
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Saldana, Norgie Noriega Montes, Jorge Luis Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.