Paroles et traduction Victor Rutty feat. Rober del Pyro & DJ Kaef - Atentado en el Congreso
Atentado en el Congreso
Террористический акт в Конгрессе
Se
trata
como
acordamos
en
esta
cámara
y
como
reclaman
los
ciudadanos,
Как
мы
и
договорились
в
этой
палате
и
как
требуют
граждане,
De
ofrecer
lejos
de
medidas
improvisadas
socoyunculares
una
respuesta
a
la
corrupción
amplia,
Мы
должны
предложить
гражданам
широкомасштабный
ответ
на
коррупцию
вместо
импровизированных
временных
мер,
Firme,
eficaz
y
durarera
Решительный,
эффективный
и
перманентный,
La
mas
amplia
que
se
a
dado
en
España
sin
duda
pero
tambien
la
mas
rigurosa.
Самый
масштабный
за
всю
историю
Испании,
но
также
и
самый
полный.
Por
eso
he
decidido
presentar
al
hedonismo
y
responder
a
su
señoría
en
persona.
Поэтому
я
решил
подать
прошение
об
отставке
и
лично
ответить
на
вопросы
депутатов.
Cuesta
bajo
y
sin
frenos,
Резкий
спад
и
никаких
ограничений,
Sueldos
por
los
suelos,
jovenes
viajando
al
extranjero,
Зарплаты
нищенские,
молодые
люди
уезжают
за
границу,
No
me
creo
que
esto
lo
cambie
podemos,
no,
no
me
creo
nada
hasta
que
no
lo
veo.
Я
не
верю,
что
эта
ситуация
изменится
благодаря
Podemos,
я
не
верю
ни
во
что,
пока
не
увижу.
Bolsos
llenos
como
los
Pujol,
así
me
independizo
yo
del
pueblo
español,
Карманы,
набитые
деньгами,
как
у
Пухолей,
вот
как
я
независим
от
народа
Испании,
Familia
Botín
y
sus
negocios
con
mafiosos,
que
Iñaki
Urdangarín
siga
en
la
calle
es
vergonzoso.
Семья
Ботин
и
их
дела
с
мафиози,
тот
факт,
что
Иньяки
Урдангарин
на
свободе
— позор.
La
crisis
una
escusa
en
tu
despido,
Кризис
— оправдание
твоего
увольнения,
No
existe
justicia
en
un
sistema
corrompido
lucha
y
podrás
ser
abatido,
В
коррумпированной
системе
нет
справедливости:
борись,
и
тебя
могут
убить,
Habláis
de
los
desahucios
pero
no
de
los
suicidios.
Вы
говорите
о
выселениях,
но
не
о
самоубийствах.
Sobrevivo
a
la
crisis
haciendo
eses,
Я
переживаю
кризис,
и
это
меня
расстраивает,
Con
facturas
que
pagar
todos
los
meses,
Каждый
месяц
нужно
платить
по
счетам,
Rajoy
haciendo
tratos
con
la
Merkel
y
España
cansada
de
un
gobierno
que
sólo
miente,
Рахой
договаривается
с
Меркель,
а
Испания
устала
от
правительства,
которое
только
и
делает,
что
лжет,
Millones
de
parados,
recortes
en
salud
y
enseñanza,
Миллионы
безработных,
сокращения
в
сфере
здравоохранения
и
образования,
Los
bancos
una
estafa,
la
monarquía
un
engaño,
Банки
— мошенники,
монархия
— обман,
La
puta
de
Esperanza
Aguirre
de
fuga
en
su
carro.
Эсперанса
Агирре
— шлюха,
которая
сбежала
на
своей
машине.
La
Cléber
buscándose
la
vida
como
puede,
Клевер
пытается
выжить,
как
может,
En
contra
de
reformas
y
de
leyes,
políticas
austeras
y
politicos
que
mienten,
Против
реформ
и
законов,
политики
жесткой
экономии
и
лживых
политиков,
¿Dónde
está
el
dinero
que
ha
robado
toda
esa
gente?
Где
деньги,
которые
украли
все
эти
люди?
Dile
a
Montoro
que
se
muera,
al
hijo
de
Esperanza
Aguirre
que
Cecilia
curra
fuera,
asesor
de
economía
sí
menudo
fiera
Скажи
Монторо,
чтобы
он
сдох,
скажи
сыну
Эсперансы
Агирре,
пусть
Сесилия
ищет
работу
за
границей,
экономический
советник,
ха-ха,
круто,
Chupando
del
tarro
no
les
dobla
la
cartera,
От
подачек
они
не
набивают
себе
карманы,
Puta
Soraya
ojalá
te
ahogues
en
la
playa,
no
salgas
viva
vaya
vaya
a
donde
vayas.
Сука
Сорайя,
я
надеюсь,
ты
утонешь
на
пляже,
не
выживешь,
куда
бы
ты
ни
пошла.
A
la
zorra
de
Ana
Mato
impacto
de
metralla.
La
vergüenza
del
país
¿porqué
no
te
callas?
Лицемерной
Ане
Мато
выстрелом
в
упор.
Позор
страны,
почему
ты
не
закроешь
свой
рот?
Mira
esta
mierda
como
suena,
como
sube,
como
vuela
y
hace
boom
en
la
Zarzuela,
Послушай
эту
хрень,
как
она
звучит,
как
она
взлетает,
как
взрывается
в
Сарсуэле,
Puto
Gallardón
te
den
por
el
culo
y
te
duela
ojalá
que
hubiese
abortado
tu
bisabuela.
Галардон,
я
хочу,
чтобы
тебя
трахнули
в
задницу,
чтобы
тебе
было
больно,
жаль,
что
твоя
прабабушка
не
сделала
аборт.
Coger
al
ministro
Muerl
golpea
hasta
dejarlo
muerto,
Взять
министра
Муэля
и
забить
его
насмерть,
Ve
al
colegio
los
curas
y
entierralo
en
su
huerto.
Отвести
к
священникам
и
закопать
во
дворе.
El
Ibex
35
hijo
cuidalos
que
abdico
eso
si
hijos
putas
tienen
miel
en
el
hocico.
IBEX
35,
сынок,
присмотри
за
ними,
я
отрекаюсь
от
престола,
но
эти
сукины
сыны
сладкоежки.
Retrocedamos
en
el
tiempo
al
primer
dia,
entre
cuatro
familias
el
dinero
repartían.
Вернемся
к
истокам,
когда
четыре
семьи
делили
деньги
между
собой.
Que
jodan
a
esta
monarquía
que
se
pudra
la
puta
corrupta
Infanta
si
menuda
alpía.
К
черту
эту
монархию,
пусть
сгниет
эта
продажная
шлюха
Инфанта,
вот
это
королевская
особа.
Que
le
jodan
a
Iberdrola,
Telefónica,
la
nueva
reina
del
país
es
anoréxica,
más
de
media
España
ya
aclamando
la
República
corrupción
política
de
magnitudes
épicas.
К
черту
Iberdrola,
Telefónica,
новая
королева
страны
страдает
анорексией,
больше
половины
Испании
уже
призывает
к
Республике,
политическая
коррупция
невообразимого
масштаба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADRIAN SAUCO CANETE, ROBERTO PEREZ GARCIA, VICTOR VILLEGAS GARCIA
Album
Origenes
date de sortie
15-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.