Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Se Gasta
Das Leben nutzt sich ab
Si
yo
compro
algo,
o
tú,
no
lo
compras
con
plata
Wenn
ich
etwas
kaufe,
oder
du,
kaufst
du
es
nicht
mit
Geld
Lo
compras
con
el
tiempo
de
vida
que
tuviste
que
estar
para
tener
esa
Du
kaufst
es
mit
der
Lebenszeit,
die
du
aufwenden
musstest,
um
dieses
Plata
Pero,
con
esta
diferencia
Geld
zu
haben.
Aber,
mit
diesem
Unterschied:
La
única
cosa
que
no
se
puede
comprar
en
la
vida
La
vida
se
gasta
Das
Einzige,
was
man
im
Leben
nicht
kaufen
kann.
Das
Leben
nutzt
sich
ab.
Viendo
la
vida
pasar,
el
tiempo
que
se
fue
no
va
a
regresar
Ich
sehe
das
Leben
vergehen,
die
Zeit,
die
vergangen
ist,
wird
nicht
zurückkehren
Unos
vienen,
otros
que
se
van
Einige
kommen,
andere
gehen
Que
los
que
sigan
a
tu
lado
no
les
falte
pan
Dass
denen,
die
an
deiner
Seite
bleiben,
das
Brot
nicht
fehlt
Demasiado
tarde
pa′volver
atrás
Zu
spät,
um
zurückzugehen
Demasiados
golpes,
ponte
en
mi
lugar
Zu
viele
Schläge,
versetz
dich
in
meine
Lage
Al
fin
y
al
cabo,
había
demasiados
golpes,
demasiados
baches
Letztendlich
gab
es
zu
viele
Schläge,
zu
viele
Hindernisse
Pa'llegar
hasta
el
final
Um
bis
zum
Ende
zu
gelangen
Sigo
sin
señal,
estoy
perdido
Ich
bin
immer
noch
ohne
Empfang,
ich
bin
verloren
Pues
no
me
olvido
de
lo
que
vivimos
Denn
ich
vergesse
nicht,
was
wir
erlebt
haben
A
pesar
de
todo
te
guardo
cariño
Trotz
allem
hege
ich
Zuneigung
für
dich
Por
el
tiempo
que
pasamos
juntos
cuando
éramos
niños
Für
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbrachten,
als
wir
Kinder
waren
Pasó
en
un
rap
que
tiñó
el
cielo
a
tonos
grises
Es
geschah
in
einem
Rap,
der
den
Himmel
in
Grautöne
färbte
Desde
que
te
fuiste,
los
días
más
soleados
Seit
du
gegangen
bist,
die
sonnigsten
Tage
Cuántos
que
lo
tienen
todo
y
no
son
felices
Wie
viele,
die
alles
haben
und
nicht
glücklich
sind
Hoy
las
directrices
apuntan
a
otro
lado
Heute
zeigen
die
Richtlinien
in
eine
andere
Richtung
La
única
cosa
que
no
se
puede
comprar
en
la
vida
Das
Einzige,
was
man
im
Leben
nicht
kaufen
kann
La
vida
se
gasta
Das
Leben
nutzt
sich
ab
Cuánto
tiempo
hemos
perdido,
por
lo
menos
la
mitad
Wie
viel
Zeit
haben
wir
verloren,
mindestens
die
Hälfte
Habiendo
podido
Obwohl
wir
gekonnt
hätten
No
hemos
querido
evitar
Haben
wir
nicht
vermeiden
wollen
Con
cuántas
personas
hemos
llegado
a
tener
amistad
Mit
wie
vielen
Menschen
haben
wir
Freundschaft
geschlossen
Las
he
amado
y
he
querido
y
ahora
dónde
están
Ich
habe
sie
geliebt
und
geschätzt,
und
wo
sind
sie
jetzt
Es
lo
que
pasa
cuando
hay
que
subir
la
cuesta
Das
passiert,
wenn
man
den
Hang
hinaufsteigen
muss
Con
media
vida
a
cuestas
Mit
dem
halben
Leben
auf
dem
Rücken
Algo
se
queda
atrás
Etwas
bleibt
zurück
Y
no
me
compares
Und
vergleiche
mich
nicht
Yo
yo
no
pierdo
la
cuenta
Ich,
ich
verliere
nicht
den
Überblick
De
la
silla
los
guardan
los
putis
donde
tú
te
vas
Über
die
Plätze,
die
die
Etablissements
bewachen,
wohin
du
gehst
No
buscabas
a
veces
cuando
lo
encuentras
Manchmal
sucht
man
nicht
danach,
wenn
man
es
findet
Y
si
no
lo
valoras
te
dirá
tú
ya
vendrás
Und
wenn
du
es
nicht
wertschätzt,
wird
es
dir
sagen:
Du
wirst
schon
noch
kommen
Otras
se
abren
si
ya
te
han
cerrado
la
puerta
Andere
öffnen
sich,
wenn
sie
dir
die
Tür
verschlossen
haben
Has
perdido
el
tiempo
si
has
amado
de
verdad
Du
hast
die
Zeit
verloren,
wenn
du
wirklich
geliebt
hast
Intenta
aprovecharla
porque
la
vida
se
gasta
Versuche,
sie
zu
nutzen,
denn
das
Leben
nutzt
sich
ab
Amontonando
plata
hasta
que
un
día
les
aplasta
Geld
anzuhäufen,
bis
es
sie
eines
Tages
erdrückt
Media
sociedad
aún
no
sabe
lo
que
cuesta
Die
halbe
Gesellschaft
weiß
immer
noch
nicht,
was
es
kostet
Están
acostumbraos
a
desapuesta
Sie
sind
daran
gewöhnt,
zu
verschwenden
Esta
vida
se
me
escapa
Dieses
Leben
entgleitet
mir
Se
me
escurre
entre
los
dedos
Es
rinnt
mir
durch
die
Finger
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Esta
vida
se
me
escapa
Dieses
Leben
entgleitet
mir
Se
me
escurre
entre
los
dedos
Es
rinnt
mir
durch
die
Finger
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Esta
vida
se
me
escapa
Dieses
Leben
entgleitet
mir
Se
me
escurre
entre
los
dedos
Es
rinnt
mir
durch
die
Finger
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Esta
vida
se
me
escapa
Dieses
Leben
entgleitet
mir
Se
me
escurre
entre
los
dedos
Es
rinnt
mir
durch
die
Finger
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Esta
vida
se
me
escapa
Dieses
Leben
entgleitet
mir
Se
me
escurre
entre
los
dedos
Es
rinnt
mir
durch
die
Finger
Esta
vida
se
me
escapa
Dieses
Leben
entgleitet
mir
Se
me
escurre
entre
los
dedos
Es
rinnt
mir
durch
die
Finger
Como
el
agua
busca
al
río
Wie
das
Wasser
den
Fluss
sucht
Como
el
río
busca
el
mar
Wie
der
Fluss
das
Meer
sucht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Garcia, Victor Villegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.