Paroles et traduction Victor Xamã - Pescadores de Alívio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pescadores de Alívio
Рыбаки Утешения
Viver
a
vida
bem
calmo
a
beira
rio
Жить
спокойно
у
реки,
Se
deixar,
o
tempo
clausura
e
te
deprime
Если
позволишь,
время
заточит
и
вгонит
в
тоску.
Vim
da
onde
sonhar
alto
é
pecado
e
ser
o
melhor
é
errado
Я
пришел
оттуда,
где
мечтать
— грех,
а
быть
лучшим
— ошибка,
E
fingir
que
não
viu
nada
é
ser
humilde
e
engraçado
И
делать
вид,
что
ничего
не
видел
— смиренно
и
забавно.
Eu
cresci
rápido
demais,
não
nego
Я
вырос
слишком
быстро,
не
спорю,
O
jogo
é
sujo,
não
se
apegue
boas
fases
Игра
грязна,
не
цепляйся
за
хорошие
времена.
Negro
véu
cobre
a
cidade
Черная
вуаль
покрывает
город.
"Mas
o
pescador
quando
é
chamado
pelo
sol,
ele
vai
"Но
рыбак,
когда
его
зовет
солнце,
он
идет,
Vai
para
o
mar,
para
o
peixe
Идет
к
морю,
к
рыбе,
E
todas
as
manhãs
vai
cantando
um
canto
de
fé
И
каждое
утро
поет
песню
веры,
Onde
louva
sua
jangada,
o
seu
mar..."
Где
восхваляет
свою
лодку,
свое
море..."
Rosas
afogadas
no
iniciar
de
um
novo
ciclo
Утонувшие
розы
в
начале
нового
цикла,
Palavras
amargas
ditas
hoje
saem
em
tom
de
alívio
Горькие
слова,
сказанные
сегодня,
звучат
с
оттенком
облегчения.
Em
Dezembro
as
luzes
anunciam
o
rápido
apego
В
декабре
огни
возвещают
быструю
привязанность,
Em
Dezembro
as
luzes
anunciam
o
rápido
apego
В
декабре
огни
возвещают
быструю
привязанность.
Palavras
frágeis
definem
e
o
ato
impulsivo
condena
Хрупкие
слова
определяют,
а
импульсивный
поступок
осуждает.
Se
os
réus
fossem
juízes
quem
escreveria
as
sentenças?
Если
бы
подсудимые
были
судьями,
кто
бы
писал
приговоры?
Sem
véu
a
vida
despedaça
inocência,
pescadores
de
alivio
Без
вуали
жизнь
разбивает
невинность,
рыбаки
утешения.
Redes
voam
sobre
a
embarcação
Сети
летят
над
лодкой.
Eu
não
sou
do
tipo
de
fugir
do
nada
Я
не
из
тех,
кто
бежит
от
пустоты,
Mas
as
vezes
bate
uma
vontade
que
mal
cabe
em
mim,
vão
Но
иногда
накатывает
желание,
которое
едва
помещается
во
мне,
уходи.
A
morena
cor
de
jambo
de
blusa
rendada
Смуглая,
цвета
джамбо,
в
кружевной
блузке,
Me
espera
na
areia
pra
se
alimentar
de
alívio
Ты
ждешь
меня
на
песке,
чтобы
насытиться
утешением.
Você
busca
alívio
pra
você
ou
pros
outros?
Ты
ищешь
утешения
для
себя
или
для
других?
Você
busca
alívio
pra
você
ou
pros
outros?
Ты
ищешь
утешения
для
себя
или
для
других?
Você
busca
alívio
pra
você
ou
pros
outros?
Ты
ищешь
утешения
для
себя
или
для
других?
Você
busca
alívio?
Ты
ищешь
утешения?
Rosas
afogadas
no
iniciar
de
um
novo
ciclo
Утонувшие
розы
в
начале
нового
цикла,
Palavras
amargas
ditas
hoje
saem
em
tom
de
alívio
Горькие
слова,
сказанные
сегодня,
звучат
с
оттенком
облегчения.
Em
dezembro
as
luzes
anunciam
o
rápido
apego
В
декабре
огни
возвещают
быструю
привязанность,
Em
dezembro
as
luzes
anunciam
o
rápido
apego
В
декабре
огни
возвещают
быструю
привязанность.
Rosas
afogadas
no
iniciar
de
um
novo
ciclo
Утонувшие
розы
в
начале
нового
цикла,
Palavras
amargas
ditas
hoje
saem
em
tom
de
alívio
Горькие
слова,
сказанные
сегодня,
звучат
с
оттенком
облегчения.
Em
dezembro
as
luzes
anunciam
o
rápido
apego
В
декабре
огни
возвещают
быструю
привязанность,
Em
dezembro
as
luzes
anunciam
o
rápido
apego
В
декабре
огни
возвещают
быструю
привязанность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Xamã
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.