Victoria - Face a Face (Extrait du spectacle "Les 3 Mousquetaires") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victoria - Face a Face (Extrait du spectacle "Les 3 Mousquetaires")




Face a Face (Extrait du spectacle "Les 3 Mousquetaires")
Face to Face (Excerpt from the performance "The Three Musketeers")
Jetée en pâture
Thrown as bait
Affichée sur les murs
Plastered on the walls
Face à face, face à l'autre
Face to face, face to the other
Une image se fissure
An image cracks
Tout se défigure
Everything becomes disfigured
Au regard des autres
In the eyes of others
Parce qu'en face, l'intolérance
Because in front, intolerance
Parce qu'on croit à la violence
Because we believe in violence
Parce que la différence
Because difference
Tombe la sentence, quoi qu'on fasse
Pronounces the sentence, whatever we do
Faute d'amours innocentes
For want of innocent loves
On vous aime et on vous désaime, sans même vous connaître
We love you and we no longer love you, without even knowing you
Délit d'amours impatientes
Crime of impatient loves
On vous aime, on vous désaime, sans même apparaître
We love you, we no longer love you, without even appearing
Sans même apparaître
Without even appearing
Livrée aux injures
Delivered to insults
Criblée de salissures
Riddle with abuse
Et faire face, face à l'autre
And face, face to the other
Pas le droit aux ratures
No right to erasures
Erreur de censure
Censorship error
Rien n'efface les autres
Nothing erases others
Parce qu'en face, l'indifférence
Because in front, indifference
Parce qu'on croit à l'ignorance
Because we believe in ignorance
Parce que sous le silence
Because under the silence
On est dans défense, quoi qu'on fasse
We are on defense, whatever we do
Faute d'amours innocentes
For want of innocent loves
On vous aime et on vous désaime, sans même vous connaître
We love you and we no longer love you, without even knowing you
Délit d'amours impatientes
Crime of impatient loves
On vous aime, on vous désaime, sans même apparaître
We love you, we no longer love you, without even appearing
Faute d'imprudence
For want of recklessness
On vous suit à la trace, on vous aime
We follow you on your heels, we love you
Délit de confiance
Breach of trust
On vous lâche dans l'impasse, on vous désaime
We leave you in a dead end, we no longer love you
On vous aime
We love you
Face à face, face à l'autre
Face to face, face to the other
On vous aime
We love you
Sans faire face, place à l'autre
Without facing, make way for the other
Faute d'amours innocentes
For want of innocent loves
On vous aime et on vous désaime, sans même vous connaître
We love you and we no longer love you, without even knowing you
Délit d'amours impatientes
Crime of impatient loves
On vous aime, on vous désaime, sans même apparaître
We love you, we no longer love you, without even appearing
Faute d'imprudence
For want of recklessness
On vous suit à la trace, on vous aime
We follow you on your heels, we love you
Délit de confiance
Breach of trust
On vous lâche dans l'impasse, on vous désaime
We leave you in a dead end, we no longer love you
On vous aime, on vous aime, on vous désaime
We love you, we love you, we no longer love you





Writer(s): PATRICE GUIRAO, FRANKLIN FERRAND, BENOIT POHER, LIONEL FLORENCE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.