Victoria Bernardi - Carta de un leon a otro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victoria Bernardi - Carta de un leon a otro




Carta de un leon a otro
Письмо одного льва другому
Perdón hermano mío si te digo
Прости, брат мой, если скажу,
Que ganas de escribirte no he tenido
Что желания писать тебе не было.
No si es el encierro
Не знаю, то ли это заточение,
No si es la comida
Не знаю, то ли еда,
O el tiempo que llevo en esta vida
Или время, проведенное мной в этой жизни.
Lo cierto es que el zoológico deprime
Правда в том, что зоопарк угнетает,
Y el mal no se redime sin cariño
И зло не искупить без ласки.
Si no es por esos niños
Если бы не эти дети,
Que acercan su alegría
Которые дарят свою радость,
Sería mas amargo todavía
Было бы еще горше.
Y a ti te irá mejor, espero
А тебе, надеюсь, лучше,
Viajando por el mundo entero
Путешествуя по всему миру.
Aúnque el domador, según me cuentas
Хотя дрессировщик, как ты рассказываешь,
Te obligue a trabajar más de la cuenta
Заставляет тебя работать больше, чем нужно.
Muchos humanos son importantes
Многие люди становятся важными,
Silla mediante
С помощью стула,
Látigo en mano
Кнутом в руке.
Pero volviendo a mi, nada ha cambiado
Но, возвращаясь ко мне, ничего не изменилось
Aquí desde que fuimos separados
Здесь, с тех пор, как нас разлучили.
Hay algo sin embargo
Есть кое-что, однако,
Que noto entre la gente
Что я замечаю среди людей:
Parece que miraran diferente.
Кажется, они смотрят по-другому.
Y caímos en la selva de marmol
И мы попали в мраморные джунгли,
Y miren que piadosas manos
И посмотрите, какие жалостливые руки.
Su aire esta viciado de tu muerte
Их воздух пропитан твоей смертью,
Y a quien anticipar puede su suerte
И кто может предвидеть свою судьбу?
Volver a la naturaleza
Вернуться к природе
Sería su mayor riqueza
Было бы их наибольшим богатством.
Allí podrán amarse libremente
Там они смогут любить свободно,
Y no hay ningún zoológico de gente
И нет никакого зоопарка для людей.
Cuidate hermano
Береги себя, брат.
Yo no se cuándo
Я не знаю, когда,
Pero ese día...
Но этот день...
¡viene llegando!
...приближается!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.