Paroles et traduction Victoria Bernardi - Vale la Pena (Acoustic Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vale la Pena (Acoustic Sessions)
It's Worth It (Acoustic Sessions)
Yo
creí
que
nunca
te
ibas
a
enamorar,
I
thought
you'd
never
fall
in
love,
Que
eras
igual
que
los
demás,
That
you
were
like
everyone
else,
Y
al
susurrarme
al
oído
que
siempre
me
ibas
a
amar,
And
when
you
whispered
in
my
ear
that
you'd
always
love
me,
Yo
supe
que
era
de
verdad.
I
knew
that
you
meant
it.
Vale
la
pena,
sentarme
en
la
vereda.
It's
worth
it,
to
sit
on
the
sidewalk.
Ver
pasar
las
cosas
que
hubo
entre
los
dos.
To
see
the
things
that
happened
between
us
go
by.
Vale
la
pena,
pensarte
aunque
me
duela,
It's
worth
it,
to
think
of
you
even
if
it
hurts,
Ver
caer
la
lluvia
sobre
mi
ilusión.
To
watch
the
rain
fall
on
my
illusion.
Vale
la
pena,
la
pena
de
amor...
It's
worth
it,
the
heartache...
Yo
seguí
buscando
luz
en
la
oscuridad,
I
kept
looking
for
light
in
the
darkness,
Yo
me
perdí
bajo
las
nubes
de
esta
ciudad,
I
got
lost
under
the
clouds
of
this
city,
Yo
me
pregunto
todas
las
noches
donde
andarás,
I
wonder
every
night
where
you
are,
Quiero
mirarte
una
vez
mas...
I
want
to
see
you
one
more
time...
Vale
la
pena,
sentarme
en
la
vereda,
It's
worth
it,
to
sit
on
the
sidewalk,
Ver
pasar
las
cosas
que
hubo
entre
los
dos.
To
see
the
things
that
happened
between
us
go
by.
Vale
la
pena,
pensarte
aunque
me
duela,
It's
worth
it,
to
think
of
you
even
if
it
hurts,
Ver
caer
la
lluvia
sobre
mi
ilusión.
To
watch
the
rain
fall
on
my
illusion.
Vale
la
pena,
vale
la
pena...
It's
worth
it,
it's
worth
it...
Y
si,
soy
yo,
la
que
hable
de
amor,
And
yes,
I'm
the
one
who
talked
about
love,
Te
pido
perdón,
eso
fue
el
corazón,
I
ask
your
forgiveness,
that
was
my
heart,
Si
me
preguntas,
no
existe
razón,
If
you
ask
me,
there
is
no
reason,
Nunca
hay
razón...
There
never
is...
Vale
la
pena,
sentarme
en
la
vereda,
It's
worth
it,
to
sit
on
the
sidewalk,
Ver
pasar
las
cosas
que
hubo
entre
los
dos,
To
see
the
things
that
happened
between
us
go
by,
Vale
la
pena,
pensarte
aunque
me
duela,
It's
worth
it,
to
think
of
you
even
if
it
hurts,
Ver
caer
la
lluvia
sobre
mi
ilusión.
To
watch
the
rain
fall
on
my
illusion.
Vale
la
pena,
vale
la
pena,
la
pena
de
amor...
It's
worth
it,
it's
worth
it,
the
heartache...
La
pena
de
amor...
The
heartache...
La
pena
de
amor...
The
heartache...
La
pena
de
amor...
The
heartache...
La
pena
de
amor.
The
heartache.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Blas Caballero, Daniel Reschigna, Victoria Bernardi, Luciano Gabriel Ciganda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.