Victoria Bernardi - Vale la Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victoria Bernardi - Vale la Pena




Vale la Pena
It's Worth It
Yo creí que nunca te ibas a enamorar,
I thought you'd never fall in love again,
Que eras igual que los demás,
That you were just like all the rest,
Y al susurrarme al oído que siempre me ibas a amar,
And then, when you whispered in my ear that you were going to love me forever,
Yo supe que era de verdad.
I knew it was real.
Vale la pena, sentarme en la vereda.
It's worth it, sitting on the sidewalk.
Ver pasar las cosas que hubo entre los dos.
Watching the things we once shared pass me by.
Vale la pena, pensarte aunque me duela,
It's worth it, thinking about you even though it hurts,
Ver caer la lluvia sobre mi ilusión.
Watching the rain fall on my dream.
Vale la pena, la pena de amor...
It's worth the heartache...
Yo seguí buscando luz en la oscuridad,
I kept searching for light in the darkness,
Yo me perdí bajo las nubes de esta ciudad,
I got lost under the clouds of this city,
Yo me pregunto todas las noches donde andarás,
I wonder where you are every night,
Quiero mirarte una vez mas...
I want to see you one more time...
Vale la pena, sentarme en la vereda,
It's worth it, sitting on the sidewalk,
Ver pasar las cosas que hubo entre los dos.
Watching the things we once shared pass me by.
Vale la pena, pensarte aunque me duela,
It's worth it, thinking about you even though it hurts,
Ver caer la lluvia sobre mi ilusión.
Watching the rain fall on my dream.
Vale la pena, vale la pena...
It's worth it, worth it...
Y si, soy yo, la que hable de amor,
And yes, I'm the one who talks about love,
Te pido perdón, eso fue el corazón,
I ask for your forgiveness, it was the heart's doing,
Si me preguntas, no existe razón,
If you ask me, there is no reason,
Nunca hay razón...
There is never a reason...
Vale la pena, sentarme en la vereda,
It's worth it, sitting on the sidewalk,
Ver pasar las cosas que hubo entre los dos,
Watching the things we once shared pass me by,
Vale la pena, pensarte aunque me duela,
It's worth it, thinking about you even though it hurts,
Ver caer la lluvia sobre mi ilusión.
Watching the rain fall on my dream.
Vale la pena, vale la pena, la pena de amor...
It's worth it, worth it, the heartache...
La pena de amor...
The heartache...
La pena de amor...
The heartache...
La pena de amor...
The heartache...
La pena de amor.
The heartache.





Writer(s): Juan Blas Caballero, Daniel Reschigna, Victoria Bernardi, Luciano Gabriel Ciganda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.