Paroles et traduction Victoria La Mala - Si Va A Doler Que Duela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Va A Doler Que Duela
If It's Gonna Hurt, Let It
Otra
vez
me
dan
las
tres
de
la
mañana
Once
again,
it's
three
in
the
morning
Ya
no
sé
cómo
dejarte
de
llorar
I
still
don't
know
how
to
stop
crying
over
you
Sigue
intacto
aún
tu
lado
de
la
cama
Your
side
of
the
bed
is
still
intact
No
habrá
nadie
quien
te
quite
ese
lugar
There
won't
be
anyone
to
take
your
place
Otra
vez
emborrachándome
de
rabia
Again,
drowning
in
rage
Voy
ahogando
otro
recuerdo
en
el
alcohol
I'm
drowning
another
memory
in
alcohol
Y
es
que
el
tiempo,
en
realidad,
no
cura
nada
And
time,
in
reality,
heals
nothing
Va
creciendo
más
la
nube
de
dolor
The
cloud
of
pain
only
grows
larger
Si
va
doler...
que
duela
If
it's
gonna
hurt...
let
it
hurt
Que
me
corra
por
las
venas
Let
it
run
through
my
veins
Que
me
ahogue
hasta
que
muera
Let
it
drown
me
until
I
die
Que
me
arrastre
la
tristeza
Let
the
sadness
drag
me
down
Pero
que
ya
nunca
vuelva
But
let
it
never
come
back
again
Que
me
arranque
el
corazón
Let
it
tear
my
heart
out
Y
si
va
doler
que
duela
And
if
it's
gonna
hurt,
let
it
hurt
Ay,
ay,
ay,
¡chiquitito!
Oh,
oh,
oh,
my
little
one!
Si
yo
soy
la
que
se
queda
en
esta
casa
If
I'm
the
one
who's
staying
in
this
house
Que
me
grita
todo
el
tiempo
que
no
estás
That
screams
at
me
all
the
time
that
you're
not
here
Sé
que
llenaré
de
lágrimas
mi
almohada
I
know
I'll
fill
my
pillow
with
tears
Porque
nunca
dejo
nada
a
la
mitad
Because
I
never
leave
anything
half-done
Si
va
doler...
que
duela
If
it's
gonna
hurt...
let
it
hurt
Que
me
corra
por
las
venas
Let
it
run
through
my
veins
Que
me
ahogue
hasta
que
muera
Let
it
drown
me
until
I
die
Que
me
arrastre
la
tristeza
Let
the
sadness
drag
me
down
Pero
que
ya
nuca
vuelva
But
let
it
never
come
back
again
Que
me
arranque
el
corazón
Let
it
tear
my
heart
out
Y
si
va
doler
que
duela
And
if
it's
gonna
hurt,
let
it
hurt
Si
va
doler...
que
duela
If
it's
gonna
hurt...
let
it
hurt
Que
me
corra
por
las
venas
Let
it
run
through
my
veins
Que
me
ahogue
hasta
que
muera
Let
it
drown
me
until
I
die
Que
me
arrastre
la
tristeza
Let
the
sadness
drag
me
down
Pero
que
ya
nuca
vuelva
But
let
it
never
come
back
again
Que
me
arranque
el
corazón
Let
it
tear
my
heart
out
Y
si
va
doler...
que
duela
And
if
it's
gonna
hurt...
let
it
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela De La Garza, Julio Reyes-rosas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.