Paroles et traduction Victoria Monét - Next Thing - Bet You Didn't Know
I
bet
you
didn't
know
last
time
was
the
last
time
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
знал,
что
последний
раз
был
последним.
'Cause
you
woulda
kissed
me
like
it
was
the
last
time
Потому
что
ты
бы
поцеловала
меня,
как
в
последний
раз.
Boy
you
gotta
worry
if
somebody's
taking
your
place
Парень,
ты
должен
волноваться,
если
кто-то
займет
твое
место.
Laying
their
head
where
you
used
to
lay
Они
кладут
голову
туда,
где
ты
лежал.
You
know,
that's
life
Ты
знаешь,
это
жизнь.
If
you
did
right
you
would
be
right
Если
бы
ты
поступила
правильно,
ты
была
бы
права.
Where
your
body
wants
you
to
be
tonight
Где
твое
тело
хочет,
чтобы
ты
была
этой
ночью?
But
you
let
go,
shoulda
held
tight
Но
ты
отпустил,
должен
был
крепко
держаться.
Coulda
been
the
one
that
was
saying
goodnight
Мог
бы
быть
тем,
кто
сказал
"Спокойной
ночи"?
Now
I'm
on
the
next
thing
Теперь
я
на
следующей
волне.
Next
thing,
next
thing
(yeah)
Следующее,
следующее
(Да)
Now
I'm
on
the
next
thing
Теперь
я
на
следующей
волне.
Next
thing,
next
thing,
next
thing
(yeah)
Следующая
вещь,
следующая
вещь,
следующая
вещь
(да)
Bet
you
didn't
know
that
while
you
was
texting
her
Спорим,
ты
не
знал
этого,
когда
писал
ей.
I
was
thinking
'bout
the
fact
that
Я
думал
о
том,
что
...
I
got
all
these
fuckin'
options
У
меня
есть
все
эти
чертовы
варианты.
Bet
you
didn't
know
that
these
ns
wait
in
line
Держу
пари,
ты
не
знал,
что
эти
ns
ждут
своей
очереди.
And
they
hold
their
numbers
up
И
они
держат
свои
номера.
Like
they're
at
the
fucking
auction
Как
будто
они
на
гребаном
аукционе.
Bet
you
didn't
know
that
them
girls
that
send
you
pictures
Спорим,
ты
не
знал,
что
те
девушки,
что
посылают
тебе
фотки?
Be
lookin'
at
my
Insta
so
they
can
get
the
pose
right
Смотри
на
мой
инста,
чтобы
они
могли
правильно
позировать.
Bet
you
didn't
know
that
I'd
really
up
and
leave
Спорим,
ты
не
знала,
что
я
действительно
уйду.
'Cause
you
don't
deserve
a
thing
Потому
что
ты
ничего
не
заслуживаешь.
Hope
it's
fucking
up
your
whole
night
Надеюсь,
это
испортит
тебе
всю
ночь.
'Cause
really
you
just
fuckin'
up
your
whole
life
Потому
что
на
самом
деле
ты
просто
трахаешься
всю
свою
жизнь.
It's
your
life
Это
твоя
жизнь.
I
bet
you
didn't
know,
oh
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
знал,
о
...
I-I
bet
you
didn't
know,
oh
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
знала,
о
...
I-I
bet
you
didn't
know,
oh
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
знала,
о
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.