Paroles et traduction Victoria Petrosillo & Laam - Encore du temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore du temps
Еще немного времени
Être
aimée
comme
je
t'aime
semblait
suffir
Казалось,
быть
любимой,
как
люблю
тебя
я,
— уже
достаточно,
J'en
ai
même
oublié
de
te
le
dire
Я
даже
забыла
сказать
тебе
об
этом.
Laisse-moi
essayer,
s'il
est
encore
temps
Позволь
мне
попробовать,
если
ещё
есть
время,
S'il
te
reste
du
temps
Если
у
тебя
ещё
осталось
время.
Au
moins
essayer,
le
dire
autrement
Хотя
бы
попробовать,
сказать
по-другому,
Ou
juste
me
laisser
Или
просто
позволить
мне...
Encore
du
temps
Ещё
немного
времени,
Rien
qu'un
instant
Всего
лишь
мгновение
Encore
du
temps
Ещё
немного
времени,
J'ai
tant
attendu
déjà
Я
так
долго
ждала
De
tout
ce
qu'on
ne
dit
pas
Всего
того,
о
чём
мы
не
говорим.
Si
"Je
t'aime"
suffisait
à
faire
attendre
Если
бы
«Я
люблю
тебя»
было
достаточно,
чтобы
ждать,
Quand
bien
même,
je
pourrais
Даже
в
этом
случае,
я
могла
бы
Parfois
l'entendre
Иногда
слышать
это.
Laisse-moi
te
manquer
Позволь
мне
тебе
не
хватать,
Où
je
ne
suis
pas,
où
je
n'irai
pas
Там,
где
меня
нет,
куда
я
не
пойду.
Au
moins
te
manquer,
le
dire
juste
une
fois
Хотя
бы
дай
мне
тебе
не
хватать,
скажи
это
лишь
раз,
Ou
s'il
faut
te
laisser
Или,
если
нужно,
отпусти.
Encore
du
temps
Ещё
немного
времени,
Rien
qu'un
instant
Всего
лишь
мгновение
Encore
du
temps
Ещё
немного
времени,
J'ai
tant
attendu
déjà
Я
так
долго
ждала
De
tout
ce
qu'on
ne
dit
pas
Всего
того,
о
чём
мы
не
говорим.
Encore
du
temps
Ещё
немного
времени,
Rien
qu'un
instant,
oh
Всего
лишь
мгновение,
о.
Laisse-moi
essayer,
ou
laisse-moi
te
manquer
Позволь
мне
попробовать
или
позволь
мне
тебе
не
хватать,
Ne
pas
oublier,
qu'il
faudra
se
laisser
Не
забывать
о
том,
что
придётся
отпустить.
Encore
du
temps
Ещё
немного
времени,
Rien
qu'un
instant
Всего
лишь
мгновение
Encore
du
temps,
hm
Ещё
немного
времени,
хм,
J'ai
tant
attendu
déjà
Я
так
долго
ждала
De
tout
ce
qu'on
ne
dit
pas
Всего
того,
о
чём
мы
не
говорим.
Rien
qu'un
instant
Всего
лишь
мгновение...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Stéphane Brunello, Philippe Hattemberg, Stephane Brunello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.