Victoria Saavedra - El Árbol de Pomarrosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victoria Saavedra - El Árbol de Pomarrosa




El Árbol de Pomarrosa
The Rose Apple Tree
Vengo de un lugar
I come from a place
Del que poco se oyó hablar
That few have heard of
Vengo de un lugar
I come from a place
Donde el sol parece no descansar
Where the sun never seems to set
Desperté siempre antes del día alumbrar
I always woke up before dawn
Cosas que vienen de infancia y no se dejan atrás
Things that come from childhood and never leave
Canté siempre junto al ave en mi jardín
I always sang with the birds in my garden
Cantos que aprendí en mi casa, la casa en que yo nací
Songs that I learned in my home, the home where I was born
Vengo de un lugar
I come from a place
Del que poco se oyó hablar
That few have heard of
Vengo de un lugar
I come from a place
Donde el sol parece no descansar
Where the sun never seems to set
Vengo de un lugar
I come from a place
Que hoy quiero recordar
That I want to remember today
Vengo de un lugar
I come from a place
De la tierra del bambuco
The land of bambuco
Que no se deja olvidar
That cannot be forgotten
Desperté siempre antes del día alumbrar
I always woke up before dawn
Cosas que vienen de infancia y no se dejan atrás
Things that come from childhood and never leave
Canté siempre junto al ave en mi jardín
I always sang with the birds in my garden
Cantos que aprendí en mi casa, la casa en que yo nací
Songs that I learned in my home, the home where I was born
Tenía allí
I had there
El árbol más frondoso y lindo para
The most beautiful and lush tree for me
Tenía allí
I had there
El árbol de pomarrosa al que solo en sueños yo vi
The rose apple tree that I have only seen in my dreams
Viví allí
I lived there,
A esperar que sus frutos cayeran ante
Waiting for its fruits to fall before me
Viví allí
I lived there,
Al árbol de pomarrosa nunca, nunca más lo vi
I never saw the rose apple tree again, never again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.