Victoria Wilson James - Through ( Classic Club Mix ) - ( Classic Club Mix ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victoria Wilson James - Through ( Classic Club Mix ) - ( Classic Club Mix )




Through ( Classic Club Mix ) - ( Classic Club Mix )
Сквозь ( Классический клубный микс ) - ( Классический клубный микс )
There is a young cowboy, he lives on the range. His horse and his cattle are his only companions*
Есть молодой ковбой, он живет на ранчо. Его лошадь и его скот - его единственные спутники.*
He works in the saddle and he sleeps in the canyons, waiting for summer, his pastures to change.
Он работает в седле и спит в каньонах, ожидая лета, когда его пастбища изменятся.
And as the moon rises he sits by his fire, thinking about women and glasses of beer.
И когда восходит луна, он сидит у костра, думая о женщинах и бокалах пива.
And closing his eyes as the doggies retire, he sings out a song which is soft but it's clear
И закрывая глаза, когда собаки уходят на покой, он поет песню, тихую, но ясную,
As if maybe someone could hear...
Как будто кто-то может услышать...
Goodnight you moon light ladies, rock-a-bye sweet baby James.
Спокойной ночи, мои лунные леди, баю-бай, сладкий малыш Джеймс.
Deep greens and blues are the colors I choose, won't you let me go down in my dreams?
Глубокие зеленые и голубые - вот цвета, которые я выбираю, не позволишь ли ты мне погрузиться в мои сны?
And rock-a-bye sweet baby James.
И баю-бай, сладкий малыш Джеймс.
Now the first of December was covered with snow
Первое декабря было покрыто снегом,
And so was the turnpike from Stockbridge to Boston.
Как и шоссе от Стокбриджа до Бостона.
Though the Berkshires seemed dreamlike on account of that frosting,
Хотя Беркширы казались сказочными из-за этого инея,
With ten miles behind me and ten thousand more to go.
С десятью милями позади и еще десятью тысячами впереди.
There's a song that they sing when they take to the highway,
Есть песня, которую поют, когда выходят на дорогу,
A song that they sing when they take to the sea,
Песня, которую поют, когда выходят в море,
A song that they sing of their home in the sky, maybe you can believe it if it helps you to sleep,
Песня, которую они поют о своем доме в небесах, возможно, ты сможешь поверить в это, если это поможет тебе уснуть,
But singing works just fine for me.
Но мне и пение прекрасно помогает.
So, goodnight you moon light ladies, rock-a-bye sweet baby James.
Итак, спокойной ночи, мои лунные леди, баю-бай, сладкий малыш Джеймс.
Deep greens and blues are the colors I choose, won't you let me go down in my dreams?
Глубокие зеленые и голубые - вот цвета, которые я выбираю, не позволишь ли ты мне погрузиться в мои сны?
And rock-a-bye sweet baby James.
И баю-бай, сладкий малыш Джеймс.





Writer(s): Howard Simon Bernstein, Victoria Renee Wilson, Tony Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.