Victoria dos Santos - Dança da Cura (feat. Rodrigo Campos & Maurício Badé) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victoria dos Santos - Dança da Cura (feat. Rodrigo Campos & Maurício Badé)




Dança da Cura (feat. Rodrigo Campos & Maurício Badé)
Dance of Healing (feat. Rodrigo Campos & Maurício Badé)
Enquanto abro meu caminho
As I open my way
Doce melodia me acompanha
A sweet melody follows me
Ê Naná, Naná ê
Ê Naná, Naná ê
Tiro de dentro do meu peito agonia
I remove the agony from my chest
E me assanho pra vida
And I branch out for life
Que interrompida foi, sei
Which I already know was interrupted
Mas não se para MAré de Erê
But I won't stop the Tide of Erê
Que dor é essa? foi, sei
What is this pain? It's gone, I already know
Embala a dança da cura, Amém
Embrace the dance of healing, Amen
Enquanto abro meu caminho
As I open my way
Doce melodia me acompanha
A sweet melody follows me
Ê Naná, Naná ê
Ê Naná, Naná ê
Tiro de dentro do meu peito agonia
I remove the agony from my chest
E me assanho pra vida
And I branch out for life
Que interrompida foi, sei
Which I already know was interrupted
Mas não se para Maré de Erê
But I won't stop the Tide of Erê
Que dor é essa? foi, sei
What is this pain? It's gone, I already know
Embala a dança da cura, Amém
Embrace the dance of healing, Amen
e yê...
and yê...
Cantar pro Santo é lembrar de quem
Singing to the Saint is to remember who
Rompeu as matas sobreviveu
Broke through the woods and survived
Entre palavras guardou
Between words they saved
Nome e endereço
Name and address
Que o berço esplêndido roubou
That the splendid cradle stole
Cantar pro Santo é lembrar de quem
Singing to the Saint is to remember who
Rompeu as matas sobreviveu
Broke through the woods and survived
Entre palavras guardou
Between words they saved
Nome e endereço
Name and address
Que o berço esplêndido roubou
That the splendid cradle stole
Que dor é essa? foi, sei
What is this pain? It's gone, I already know
Embala a dança da Cura, Amém
Embrace the dance of Healing, Amen
Que interrompida foi, sei
Which I already know was interrupted
Mas não se pára Maré de Erê
But I won't stop the Tide of Erê
Mas não se pára Maré de Erê
But I won't stop the Tide of Erê
Mas não se pára Maré de Erê
But I won't stop the Tide of Erê
Mas não se pára Maré de Erê
But I won't stop the Tide of Erê





Writer(s): Victoria Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.