Victory - Weatherman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victory - Weatherman




Weatherman
Синоптик
The weatherman came knocking on my door
Синоптик постучал в мою дверь,
Said there's gonna be a cloudy overcast with a chance of storm
Сказал, что будет пасмурно с вероятностью шторма.
I've got the sun in my pocket and I want you to take it
У меня в кармане солнце, и я хочу, чтобы ты его взял,
Put it in your heart where the clouds can't block it
Положи его в свое сердце, где тучи не смогут его закрыть.
That's what he said
Вот что он сказал.
And I said no sir, 'cause I'm doin' just fine
А я сказал: «Нет, сэр, у меня все в порядке».
The sky is clear and I can feel the sun shine
Небо чистое, и я чувствую солнечный свет.
And he said let me know if you change your mind
А он сказал: «Дай мне знать, если передумаешь».
You've gotta learn how to shine
Ты должен научиться сиять,
'Cause the days get cold and dark sometimes
Потому что дни иногда бывают холодными и темными,
And you're gonna need the sun to survive
И тебе понадобится солнце, чтобы выжить.
You've gotta learn how to shine
Ты должен научиться сиять,
'Cause when the sun goes down it's the dark of night
Потому что, когда солнце садится, наступает кромешная тьма,
And you're gonna need to shine your light
И тебе нужно будет сиять своим светом.
Woke up to a cloud hanging over me
Проснулся от того, что надо мной нависла туча,
Rain is coming down over only me
Дождь льет только на меня,
I see people everywhere but they don't share my pain
Я вижу людей повсюду, но они не разделяют мою боль,
They can't see my clouds they can't feel my rain
Они не видят моих туч, не чувствуют моего дождя.
I wear a smile that's fake 'cause I'm too proud to cry
Я ношу фальшивую улыбку, потому что слишком горд, чтобы плакать,
Pretend the weather's great 'cause it's easier to lie
Притворяюсь, что погода прекрасная, потому что так легче лгать.
I don't know when the weather will clear
Я не знаю, когда прояснится погода,
I don't know how much more I can bear
Я не знаю, сколько еще я смогу вынести.
I've gotta learn how ton shine
Я должен научиться сиять,
'Cause I don't know when the storm will pass by
Потому что я не знаю, когда пройдет этот шторм,
Or by then if I'll even have a sound mind
И будет ли у меня к тому времени здравый ум.
I've gotta learn how to shine
Я должен научиться сиять,
'Cause I'm tired of living like this
Потому что я устал так жить,
I need to overcome the darkness
Мне нужно преодолеть тьму.
Now it's 'bout time I have a talk with the weatherman
Теперь мне нужно поговорить с синоптиком,
Ask him to take away the clouds and let the sun shine again
Попросить его убрать тучи и позволить солнцу снова сиять.
And I don't know if he's even there or if he heard my little prayer
И я не знаю, есть ли он вообще, или услышал ли он мою маленькую молитву,
'Cause I asked three times and the
Потому что я просил трижды, а
Clouds didn't go away, they're still here
Тучи не исчезли, они все еще здесь.
It's 'cause I'm telling you no
Это потому, что я говорю тебе «нет».
The way life is, storms will come and storms will go
Так уж устроена жизнь: штормы приходят и уходят.
And you've gotta last, no matter the forecast
И ты должен держаться, несмотря ни на какой прогноз.
Now I've got the sun in my pocket and I want you to take it
Теперь у меня в кармане солнце, и я хочу, чтобы ты его взял,
Put it in your heart where the clouds can't block it
Положи его в свое сердце, где тучи не смогут его закрыть.
And don't you just let it lay up in you dormant
И не позволяй ему просто лежать в тебе без дела.
Baby, you've gotta learn how to shine
Детка, ты должна научиться сиять.
And if the clouds aren't there to pick a fight
И если туч нет, чтобы принять бой,
You won't learn how to shine bright
Ты не научишься сиять ярко.
You've gotta learn how to shine
Ты должна научиться сиять.
And if the rain stopped now and said goodbye
И если дождь сейчас прекратится и попрощается,
Then you wouldn't need the sun to shine
Тогда тебе не нужно будет, чтобы солнце светило.
From inside you've gotta learn how to shine
Ты должна научиться сиять изнутри,
'Cause you never know if your light will be the hope
Потому что ты никогда не знаешь, не станет ли твой свет надеждой
For somebody else that's all alone, yeah
Для кого-то еще, кто совсем одинок, да.





Writer(s): Victory Boyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.