Vida - La Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vida - La Negra




La Negra
The Brunette
Despacio invades mi espacio como asechando
You slowly invade my space like a prowler
Alcanzo a ver tu reflejo, despides fuego
I catch a glimpse of your reflection, you're blazing fire
Luz de terciopelo negro aquí te espero
Black velvet light, I await you here
Como una loba en celo, directo al cuello
Like a wolf in heat, straight for the kill
Dientes, uñas, demencia hecha deseo
Teeth, nails, madness turned desire
Muerdes, rasguñas, arrancas, desgarras
You bite, scratch, tear, and rip
Esclavo en tu red me lastimas me desangras
A slave in your web, you hurt me, you bleed me dry
Mi alma te reclama como mi bruja o mi dama
My soul yearns for you as my witch or my lady
Mientras encarno en ti
As I embody you,
La fantasía de hacerte mía de por vida
The fantasy of making you mine for life
De un segundo a otro paso del cielo al infierno
From one moment to the next, I go from heaven to hell
Tu cuerpo es el punto exacto entre lo blanco y lo negro
Your body is the exact point between black and white
Te expandes por mi piel, lamiéndome la sed
You spread across my skin, licking my thirst
Inyectas el veneno, me embriagas de deseo
You inject the poison, you intoxicate me with desire
Muerdes, rasguñas, arrancas, desgarras
You bite, scratch, tear, and rip
Esclavo en tu red me lastimas me desangras
A slave in your web, you hurt me, you bleed me dry
Mi alma te reclama como mi bruja o mi dama
My soul yearns for you as my witch or my lady
Mientras encarno en ti
As I embody you,
La fantasía de hacerte mía de por vida
The fantasy of making you mine for life
Eres la vida, quien me la quita
You are life, who takes it from me
Peligrosa pero bella
Dangerous but beautiful
Me seduces viuda negra
You seduce me, black widow
Muerdes, rasguñas, arrancas, desgarras
You bite, scratch, tear, and rip
Esclavo en tu red me lastimas me desangras
A slave in your web, you hurt me, you bleed me dry
Mi alma te reclama como mi bruja o mi dama
My soul yearns for you as my witch or my lady
Mientras encarno en ti
As I embody you,
La fantasía de hacerte mía de por vida
The fantasy of making you mine for life
Eres la vida, quien me la quita
You are life, who takes it from me
Peligrosa pero bella
Dangerous but beautiful
Me seduces viuda negra
You seduce me, black widow
Eres la vida, quien me la quita
You are life, who takes it from me
Peligrosa pero bella
Dangerous but beautiful
Me seduces viuda negra
You seduce me, black widow





Writer(s): Edilberto Ambrosio Guerra-lugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.