Paroles et traduction en anglais Vidal 210 - Después de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tu
cama
a
la
mía
From
your
bed
to
mine
Musa
consentía
My
consenting
muse
Esta
canción
no
pega
si
no
lleva
tu
nombre
This
song
doesn't
fit
if
it
doesn't
carry
your
name
Feliz
por
el
día
Happy
for
the
day
Y
las
noches
tan
frías
And
the
nights
so
cold
El
dolor
no
te
hace
sentirte
menos
hombre
Pain
doesn't
make
you
any
less
of
a
man
Siento
que
algo
está
fallando
aquí
I
feel
like
something's
wrong
here
Como
si
alguien
eligiera
por
mi
Like
someone's
choosing
for
me
Me
guío
por
el
corazón
y
aún
no
sé
qué
decir
I'm
guided
by
my
heart
and
I
still
don't
know
what
to
say
No
sé
si
existe
vida
después
de
ti
I
don't
know
if
there's
life
after
you
Alguien
me
guía
me
dice
que
no
Someone
guides
me,
tells
me
no
Que
no
pare
que
lo
estoy
apunto
de
conseguir
Don't
stop,
I'm
about
to
get
it
Es
lo
que
tú
me
solías
decir
That's
what
you
used
to
tell
me
Algo
le
pasa
a
mi
cabeza
no
te
deja
salir
Something's
wrong
with
my
head,
it
won't
let
you
go
Y
dime
que
es
más
difícil
que
te
rompan
o
ser
tú
el
que
coge
el
papel
And
tell
me
what's
harder,
being
broken
or
being
the
one
who
takes
the
role
Yo
estoy
entre
la
espada
y
la
pared
I'm
between
a
rock
and
a
hard
place
La
misma
en
la
que
un
día
dibujamos
Paris
The
same
one
where
we
once
drew
Paris
Y
afuera
hay
más
gente
a
la
que
no
tengo
ganas
ni
pienso
conocer
And
there
are
more
people
out
there
that
I
don't
want
to
or
plan
to
meet
Dime
si
tú
si
Tell
me
if
you
do
Porque
parece
raro
el
que
ahora
otra
me
haga
sentir
Because
it
seems
strange
that
now
someone
else
makes
me
feel
¿Porque
tuviste
que
ser
tú?
Why
did
it
have
to
be
you?
Mi
mundo
tiembla
al
verte
My
world
trembles
when
I
see
you
Más
despacio
que
la
muerte
Slower
than
death
Muerde
el
labio
como
una
serpiente
Bite
my
lip
like
a
serpent
Yo
nunca
creí
en
los
siempres
I
never
believed
in
forevers
De
tu
cama
a
la
mía
From
your
bed
to
mine
Musa
consentía
My
consenting
muse
Esta
canción
no
pega
si
no
lleva
tu
nombre
This
song
doesn't
fit
if
it
doesn't
carry
your
name
Feliz
por
el
día
Happy
for
the
day
Y
las
noches
tan
frías
And
the
nights
so
cold
El
dolor
no
te
hace
sentirte
menos
hombre
Pain
doesn't
make
you
any
less
of
a
man
Siento
que
algo
está
fallando
aquí
I
feel
like
something's
wrong
here
Como
si
alguien
eligiera
por
mi
Like
someone's
choosing
for
me
Me
guío
por
el
corazón
y
aún
no
sé
qué
decir
I'm
guided
by
my
heart
and
I
still
don't
know
what
to
say
No
sé
si
existe
vida
después
de
ti
I
don't
know
if
there's
life
after
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Vicente Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.