Paroles et traduction Vidal 210 feat. pauet - Si Estuviéramos Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuviéramos Juntos
Если бы мы были вместе
No
sé
si
su
boca
ya
tendrá
alguien
a
quien
besar
Не
знаю,
есть
ли
у
тебя
сейчас
тот,
кого
ты
целуешь,
Estos
ojos
ya
no
pueden
mirarte
Эти
глаза
больше
не
могут
смотреть
на
тебя.
Lo
nuestro
es
aparte,
aún
quiero
contarte
Наше
- в
прошлом,
но
я
всё
ещё
хочу
рассказать
тебе,
Porque
fue...
Потому
что
было...
Y
aún
me
pregunto
que
hubiera
pasao'
si
estuviéramos
juntos
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
что
было
бы,
если
бы
мы
были
вместе,
Si
lo
nuestro
se
pudrió
por
cada
segundo
Если
бы
наше
чувство
сгнило
с
каждой
секундой.
Si
la
regla
era
amar,
tú
me
enseñaste
a
odiar
Если
бы
правилом
была
любовь,
ты
научила
меня
ненавидеть
A
los
que
quisieron
joder
el
tú
y
yo
Тех,
кто
хотел
разрушить
наше
"ты
и
я".
Y
aún
me
pregunto
que
hubiera
pasao'
si
estuviéramos
juntos
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
что
было
бы,
если
бы
мы
были
вместе,
Si
lo
nuestro
se
pudrió
por
cada
segundo
Если
бы
наше
чувство
сгнило
с
каждой
секундой.
Si
la
regla
era
amar,
tú
me
enseñaste
a
odiar
Если
бы
правилом
была
любовь,
ты
научила
меня
ненавидеть
A
los
que
quisieron
joder
el
tú
y
yo
Тех,
кто
хотел
разрушить
наше
"ты
и
я".
Y
ahora
me
tienes
fumando
más
de
lo
que
compro
И
теперь
я
курю
больше,
чем
могу
себе
позволить,
Gastando
más
de
lo
que
ahorro
Трачу
больше,
чем
зарабатываю.
Tus
palabras
ya
no
son
más
que
susurros
Твои
слова
теперь
не
более
чем
шёпот,
Esta
vida
rápida
yo
me
la
corro
Эту
быструю
жизнь
я
прожигаю.
Cada
noche
sueño
con
el
"y
si..."
Каждую
ночь
мне
снится
"а
что,
если
бы..."
No
es
que
ella
sea
una
chica
fácil
Не
то
чтобы
ты
была
лёгкой
добычей,
Si
no
que
tiene
cara
de
"yo
no
fui"
Просто
у
тебя
лицо
такое,
будто
ты
не
виновата.
Pero
baby
yo
te
quise
así
Но,
детка,
я
любил
тебя
такой.
Y
aprendí
a
contar
И
я
научился
считать
El
tiempo
cuando
se
fue
Время,
когда
оно
ушло,
A
ver
la
vida
pasar
Смотреть,
как
жизнь
проходит
мимо,
Como
en
un
carrusel
Словно
карусель.
Yo
sé
que
estoy
mejor
Я
знаю,
что
мне
лучше
без
тебя,
Pero
no
puedo
evitar
Но
я
не
могу
не
думать,
Pensar
en
como
seriá
Как
бы
всё
было,
Por
última
vez
В
последний
раз.
No
sé
si
su
boca
ya
tendrá
alguien
a
quien
besar
Не
знаю,
есть
ли
у
тебя
сейчас
тот,
кого
ты
целуешь,
Estos
ojos
ya
no
pueden
mirarte
Эти
глаза
больше
не
могут
смотреть
на
тебя.
Lo
nuestro
es
aparte,
aún
quiero
contarte
Наше
- в
прошлом,
но
я
всё
ещё
хочу
рассказать
тебе,
Porque
fue...
Потому
что
было...
Y
aún
me
pregunto
que
hubiera
pasao'
si
estuviéramos
juntos
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
что
было
бы,
если
бы
мы
были
вместе,
Si
lo
nuestro
se
pudrió
por
cada
segundo
Если
бы
наше
чувство
сгнило
с
каждой
секундой.
Si
la
regla
era
amar,
tú
me
enseñaste
a
odiar
Если
бы
правилом
была
любовь,
ты
научила
меня
ненавидеть
A
los
que
quisieron
joder
el
tú
y
yo
Тех,
кто
хотел
разрушить
наше
"ты
и
я".
Y
aún
me
pregunto
que
hubiera
pasao'
si
estuviéramos
juntos
И
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
что
было
бы,
если
бы
мы
были
вместе,
Si
lo
nuestro
se
pudrió
por
cada
segundo
Если
бы
наше
чувство
сгнило
с
каждой
секундой.
Si
la
regla
era
amar,
tú
me
enseñaste
a
odiar
Если
бы
правилом
была
любовь,
ты
научила
меня
ненавидеть
A
tos'
los
que
quisieron
joder
el
tú
y
yo
Всех,
кто
хотел
разрушить
наше
"ты
и
я".
Tú,
tú
tú
y
yo
Ты,
ты,
ты
и
я
Tú,
tú
tú
y
yo...
Ты,
ты,
ты
и
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Vicente Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.