Vidal 210 - La Rompe Corazones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vidal 210 - La Rompe Corazones




La Rompe Corazones
The Heartbreaker
Salió con las amigas
She went out with her friends
Para olvidar y subirse la autoestima
To forget and boost her self-esteem
Dice que pa' siempre cambió su vida
She says her life has changed forever
Que no se deja llevar por lo que digan
That she won't be swayed by what people say
La conocen como la rompe corazones
They call her the heartbreaker
Porque está cansada de que la traicionen
Because she's tired of being betrayed
Ella no era así pero cambió de repente
She wasn't like this before, but she changed suddenly
Porque sufrió mucho mal de amores
Because she suffered a lot from heartbreak
La conocen como la rompe corazones
They call her the heartbreaker
Porque está cansada de que la traicionen
Because she's tired of being betrayed
Yo que conmigo va a ser diferente
I know it will be different with me
Entra en mi vida y cambiame los planes
Come into my life and change my plans
Ella está en la mente de todos
She's in everyone's mind
Sobresaliente en dejar a los hombres locos
Outstanding at driving men crazy
Se mantiene permanente en mis ojos
She stays permanently in my eyes
Cuando la conocí acababa de dejar al novio
When I met her, she had just left her boyfriend
Y ya tenía más de 30 haciéndole el corro
And already had more than 30 guys circling her
(Vidal yeh)
(Vidal yeh)
Yo con ellos no colaboro
I don't collaborate with them
Te quiero sola pa' mi si no me quedo solo
I want you all to myself, otherwise I'll be alone
Antes que compartir me hago el duro interesado
Before sharing, I'll pretend to be uninterested
No le doy al fútbol pero por ti me desmarco a un lado
I don't care about football, but for you, I'll step aside
No me gustan las mujeres me gustas
I don't like women, I like you
Hasta pa' moverse ella tiene la actitud
She even has the right attitude to move
Baby cuando te perdí entre la multitud
Baby, when I lost you in the crowd
Sabía que no existía la similitud
I knew there was no similarity
Casi mil en ti gastaría yo
I'd spend almost a thousand on you
Por volverte a ver aunque sea, amor
To see you again, even if it's just for a moment, my love
Mis amigos dicen que tu eres dolor
My friends say you're pain
Pero me gustan las malas que le voy a hacer yo
But I like bad girls, what am I going to do to you
La conocen como la rompe corazones
They call her the heartbreaker
Porque está cansada de que la traicionen
Because she's tired of being betrayed
Ella no era así pero cambió de repente
She wasn't like this before, but she changed suddenly
Porque sufrió mucho mal de amores
Because she suffered a lot from heartbreak
La conocen como la rompe corazones
They call her the heartbreaker
Porque está cansada de que la traicionen
Because she's tired of being betrayed
Yo que conmigo va a ser diferente
I know it will be different with me
Entra en mi vida y cambiame los planes
Come into my life and change my plans
Tiene una carita que me incita a pecar
She has a face that makes me want to sin
Yo que va a querer, luego me va a dejar
I know she'll want me, then she'll leave me
Me de memoria su perfil del Instagram
I know her Instagram profile by heart
Ella es de esas mujeres que les encanta gustar
She's one of those women who loves to be liked
Yo loco por probar, comó sería estar
I'm crazy to try, what would it be like to be
Tumbado a tu lado junto a las olas de mar
Lying next to you by the waves of the sea
Imposible que me trasmita tranquilidad
It's impossible for her to give me peace of mind
Sueño que llegue el día de verte en la intimidad
I dream of the day I see you in intimacy
Y a to' me da igual si te tengo enfrente
And I don't care if I have you in front of me
Estudia en la uni saca suficientes
She studies at the university, gets enough grades
Su madre le dice que no es suficiente
Her mother tells her it's not enough
Se pasa el día pensando cúal será el siguiente
She spends all day thinking about who the next one will be
Salió con las amigas
She went out with her friends
Para olvidar y subirse la autoestima
To forget and boost her self-esteem
Dice que pa' siempre cambió su vida
She says her life has changed forever
Que no se deja llevar por lo que digan
That she won't be swayed by what people say
La conocen como la rompe corazones
They call her the heartbreaker
Porque está cansada de que la traicionen
Because she's tired of being betrayed
Ella no era así pero cambió de repente
She wasn't like this before, but she changed suddenly
Porque sufrió mucho mal de amores
Because she suffered a lot from heartbreak
La conocen como la rompe corazones
They call her the heartbreaker
Porque está cansada de que la traicionen
Because she's tired of being betrayed
Yo que conmigo va a ser diferente
I know it will be different with me
Entra en mi vida y cambiame los planes
Come into my life and change my plans





Writer(s): Jose Vicente Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.