Paroles et traduction Video Games Live - Assassin's Creed IV - Black Flag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assassin's Creed IV - Black Flag
Assassin's Creed IV - Черный Флаг
00oy
al
abordaje,!!
Эй,
на
абордаж!!
Tomad
buestro
equipaje
& preparaos
para
sarpar
Берите
свой
багаж
и
приготовьтесь
отплывать
En
este
maritimo
viaje
.
В
это
морское
путешествие.
Traje
mi
traje
capucha
que
cubre
mi
cara
Надел
свой
капюшон,
скрывающий
лицо,
Escucha
el
arma
que
dispara
cuando
tus
defensas
bajen
Слушай
звук
оружия,
когда
твоя
защита
падет.
Ya
her-minola
abilidad
que
hay
dentro
de
mi
Уже
проявилась
моя
внутренняя
сила,
Me
desplazo
entre
las
sombras
con
sigilo.
Я
двигаюсь
в
тенях
бесшумно.
Soy
un
ASSASING!!!
Я
АССАСИН!!!
Haci
que
tememe,
no
hay
ningun
bucabero
que
iguale
mi
habilidad
cuando
cruzo
biento
& hacero.
Так
что
бойся
меня,
нет
пирата,
равного
мне
в
мастерстве,
когда
я
скрещиваю
сталь
и
ветер.
Me
rogaras?
Ты
будешь
умолять
меня?
Te
tirare!!
Я
брошу
тебя!!
Los
tiburones
a
montones
cantaran
tu
sabor.!!
Стаи
акул
воспоют
твой
вкус!!
Yo
noto
el
calor
& la
lluvia
de
este
caribe
.
Я
чувствую
жар
и
дождь
Карибского
моря.
Tu
notaras
el
pavor
al
assesino
que
te
sige
.
Ты
почувствуешь
ужас,
когда
ассасин
идет
за
тобой.
Este
pirata
sublime
busca
fama
y
clamor
.:
Этот
возвышенный
пират
ищет
славы
и
признания.
Para
enrriqueser
a
mi
amor
nesesito
encontrar
tesóros!!
Чтобы
обогатить
мою
любовь,
мне
нужно
найти
сокровища!!
Ganarme
un
buen
apodo
como
fiero
luchador
Заработать
себе
прозвище
свирепого
бойца
Y
llegar
a
encontrar
el
observatorio
de
cual
quier
modo!
i!
И
найти
Обсерваторию
любой
ценой!
Jooou!!
la
botella
de
ron
Йо-хо-хо!!
Бутылка
рома
En
una
mano
y
la
hoja
oculta
en
la
otra.
В
одной
руке,
а
скрытый
клинок
— в
другой.
Con
el
rumbo
a
estribor
Курс
на
правый
борт!
Marineros
al
son
de
mi
voz.
Моряки,
слушайте
мою
команду!
La
botella
de
ron!!
en
una
mano
y
la
hoja
oculta
en
la
otra!
Бутылка
рома!!
В
одной
руке,
а
скрытый
клинок
— в
другой!
Listos?
a
la
mision,
assesinos
pasando
a
la
accion!.
Готовы?
Вперед,
ассасины,
в
бой!.
Con
mi
catalejo
miiro
desde
lejos
un
navio
que
ahora
va
a
ser
mio!!
В
свой
подзорную
трубу
я
вижу
издалека
корабль,
который
теперь
будет
моим!!
(Lo
bolvere
mejorr)
(Я
сделаю
его
лучше)
Veo
en
el
mar
el
reflejo
de
gabiotas
y
pelicanos
Вижу
в
море
отражение
чаек
и
пеликанов,
La
sombra
de
un
tiburon
lamia
surcando
el
oceano!
Тень
акулы
разрезает
океан!
Obseeva
las
ballenas,
la
reserva
va
llena
.
Смотри
на
китов,
заповедник
полон.
El
disparo
de
mi
servatana
va
y
les
envenena,
Выстрел
из
моей
духовой
трубки
— и
они
отравлены.
Es
una
aventura
mena-
poder
traspasar
fronteras,
ver
a
tus
compañeros
y
compañeras
Это
настоящее
приключение
— пересекать
границы,
видеть
своих
товарищей
и
подруг.
Izad
la
bandera
.!!
Поднять
флаг!!
Y
que
me
espera??
И
что
меня
ждет??
Nolose
pero
me
alegra,!!
Не
знаю,
но
я
рад!!
Llevo
con
migo
el
puro
fuego
de
barba
negra.
Я
несу
в
себе
неугасимый
огонь
Черной
Бороды.
Los
dos
Edward
les
enseñaran
quien
manda,
como
diria
aspronteda
.
Два
Эдварда
покажут,
кто
здесь
главный,
как
говорила
Эспронседа.
(Muchos
cañones
por
banda)
(Много
пушек
по
борту)
Biento
en
popa,
a
toda
bela.
Ветер
в
корму,
все
паруса!
Aparquemos
en
ese
islote!
Пришвартуемся
на
этом
островке!
Deja
que
tus
cualidades
de
espadachin
brote!
Дай
волю
своему
мастерству
фехтовальщика!
Los
templarios
veran
disparos
a
millares,
Тамплиеры
увидят
тысячи
выстрелов,
Ken
weind
el
assesino
surcara
los
7 mares!!:
3
Кенуэй,
ассасин,
бороздит
семь
морей!!!
La
botella
de
Ron.
Бутылка
рома.
En
una
mano
y
la
hoja
oculta
en
la
otra,
В
одной
руке,
а
скрытый
клинок
— в
другой.
Con
el
rumbo
a
estribor,
marineros
al
son
de
mi
voz.
Курс
на
правый
борт,
моряки,
слушайте
мою
команду.
Assesinos
pasando
a
la
accion!!.
Ассасины,
в
бой!!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.