VideoGameRapBattles - An Among Us Rap Battle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VideoGameRapBattles - An Among Us Rap Battle




An Among Us Rap Battle
Рэп-битва Among Us
Gentlemen, I called you 'cause a body was found
Господа, я собрал вас, потому что найдено тело,
And one of us is now the reason that we have to bury Brown
И кто-то из нас причина, по которой мы должны похоронить Брауна.
There's an imposter among us and that's preposterous
Среди нас самозванец, и это просто возмутительно.
Let's come to together to find out who this imposter is
Давайте же вместе выясним, кто этот самозванец.
I was in the cafeteria and flushing the leaves
Я был в кафетерии, утилизировал отходы,
And then wentdown into the storage where crew mate's deceased
А потом спустился в хранилище, где член экипажа мёртв.
But when heading to the body I saw Pink going north
Но, направляясь к телу, я увидел, как Розовый шёл на север.
Could you explain why you were running fast away from the corpse?
Не мог бы ты объяснить, почему ты так быстро убегал от трупа?
I wasn't in storage when I went past you, guy
Я не был в хранилище, когда проходил мимо тебя, парень.
I spending this whole round doing that admin swipe
Я провёл весь раунд, пытаясь пройти эту чёртову верификацию.
Too fast, too slow, too slow, what the hell?
Слишком быстро, слишком медленно, слишком медленно, какого чёрта?
It only took 11 tries before I did that well (sure)
Мне потребовалось 11 попыток, прежде чем у меня получилось. (Конечно)
And Yellow can corroborate my story
И Жёлтый может подтвердить мою историю.
We're together then we headed up to weapons to destroy the asteroids
Мы были вместе, а потом направились к орудиям, чтобы уничтожить астероиды.
That's why you saw me when you ran to where the body was found
Вот почему ты увидел меня, когда побежал туда, где было найдено тело.
I was never down in storage, so I couldn't kill Brown
Я никогда не был в хранилище, поэтому я не мог убить Брауна.
Yellow, what say you?
Жёлтый, что скажешь?
Yeah, Blue, it's true
Да, Синий, это правда.
Pink and I were loadin' files in the admin room
Мы с Розовым загружали файлы в комнате администрирования.
I know finding a dead friend's a tough road too
Я знаю, что найти мёртвого друга это тяжёлое испытание.
But why you callin' meeting 'fore my upload's through? (Uh)
Но зачем ты созвал собрание до того, как моя загрузка завершилась? (Э-э)
Sorry, stick to the subject, did you see anything?
Извините, не отходите от темы, вы что-нибудь видели?
Yeah, right before reactor we were hangin' with Green
Да, прямо перед реактором мы зависали с Зелёным.
Pink and I had stayed behind to finish our tasks, but
Мы с Розовым остались, чтобы закончить свои задания, но
Green might have gone through storage, so he has my sus (ah)
Зелёный, возможно, проходил через хранилище, так что он подозрителен. (а)
Hold on, wait a minute, guys, it ain't Green, don't even lie
Погодите, минуточку, ребята, это не Зелёный, даже не врите.
We're the only ones who did reactor on the other side
Мы единственные, кто был у реактора на другом конце.
And nobody else was there to shut it down on time
И больше никого там не было, чтобы вовремя его отключить.
And one of us had killed the other, everybody would have died
И если бы кто-то из нас убил другого, все бы погибли.
Oh, yes, red of course, we just saved y'all on board
Ах да, красный, конечно, мы только что спасли всех вас на борту.
But if Blue's been alone it could have been self-report
Но если Синий был один, это мог быть самоотчёт.
And he doesn't have an alibi, it's sus even more
И у него нет алиби, это ещё более подозрительно.
So what during reactor's more important than the core, huh?
Так что же во время аварии реактора важнее, чем его ядро, а?
I was halfway done with my medbay scans
Я был на полпути к сканированию в медпункте.
You know how damn long that stupid task takes, man
Ты же знаешь, сколько времени занимает эта дурацкая задача, чувак.
By the time I was done, the reactor was fixed
К тому времени, как я закончил, реактор был уже починен.
And I'm almost done with tasks, so next emergency I'm sure to come with
И я почти закончил с заданиями, так что в следующий раз я уверен, что…
So I think we should skip
Так что я думаю, нам стоит пропустить…
Man, he's dripping with the sus, I think it's timed that he's kicked
Чувак, он весь в подозрении, я думаю, пришло время его выкинуть.
Wait, hold on, for a second, Yellow, you're not out the light
Подождите, постойте-ка секундочку, Жёлтый, ты ещё не вне подозрений.
What if you were sneaking out while pink was trying swipe (what?)
Что, если ты улизнул, пока Розовый пытался пройти верификацию? (Что?)
Think back for a second, you'll see what I mean
Подумай хорошенько, и ты поймёшь, о чём я.
Considering you two were all alone where Brown was left to bleed
Учитывая, что вы вдвоём были там, где Браун истекал кровью.
So if Pink was swiping we all know that covers up his screen
Так что, если Розовый проходил верификацию, мы все знаем, что это закрывает ему экран.
So he couldn't see you sneak right out
Так что он не мог видеть, как ты улизнул.
Admin down to storage at the obscene scene
Из админ-комнаты в хранилище, на место преступления.
Returning safe and sound
Вернулся целым и невредимым.
Well, has anybody noticed Black's been quiet this whole round?
Кстати, никто не заметил, что Чёрный молчал весь раунд?
Oh, sorry guys, I was AFK
О, извините, ребята, я был в офлайне.
I had to get my door, it was postmates
Мне нужно было открыть дверь, это был курьер.
Gentlemen, it's time to vote, so here's the situation
Господа, пришло время голосовать, так что вот в чём дело.
Red and Green and Black are safe from this elimination
Красный, Зелёный и Чёрный защищены от этого исключения.
And Pink has been defended, so I got a hunch it's Yellow
И Розовый был защищён, так что у меня есть подозрение, что это Жёлтый.
But we never need to jump the gun I say we play it mellow
Но нам не нужно торопиться, я говорю, давайте будем спокойны.
I know this threat is scary, but we need to stand and fight it
Я знаю, что эта угроза страшна, но мы должны стоять и бороться с ней.
The imposter wants us all apart, we'll never stand divided
Самозванец хочет нас всех рассорить, мы никогда не будем разделены.
We'll win this united because we are crewmates
Мы победим в этом вместе, потому что мы - члены экипажа.
We'll get this imposter when he shows his true face
Мы поймаем этого самозванца, когда он покажет своё истинное лицо.
I don't know, man, Blue's talking a lot
Я не знаю, мужик, Синий слишком много болтает.
Really sus
Очень подозрительно.
Wait, what?
Чего?
Now I'm down to kick him
Теперь я хочу выкинуть его.
Done (no, no, no, no!)
Готово. (Нет, нет, нет, нет!)
Oh, nice throw, nice throw, guys, nice!
О, хороший бросок, хороший бросок, ребята, отлично!





Writer(s): Cameron Greely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.