Videoclub - Mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Videoclub - Mai




Mai
Mai
J′veux vivre et crier, marcher longtemps dans les rues
I want to live and scream, walk the streets for a long time
Observer les gens muets, dans la chaleur du soir, les bras nus
Observe silent people, in the warmth of the evening, bare arms
Me nourrir uniquement de la nuit et de ses défauts, et de sa folie
Feed only on the night and its flaws, and its madness
Puis recommencer deux jours plus tard, faire ça toute ma vie
Then start again two days later, do this all my life
Monter en haut des toits, faire des portraits de mes amis
Climb to the rooftops, draw portraits of my friends
Parler à des gens que je connais pas et m'en tirer sans trop d′ennuis
Talk to people I don't know and get away with it without too much trouble
Voilà c'est ça c'que j′veux
That's what I want
Des jours avec du soleil et de la pluie
Days with sun and rain
Pourrions-nous revenir sur cette histoire?
Can we go back to this story?
Oui, c′est bon j'avoue, j′aurais te croire
Yes, it's good I admit, I should have believed you
Et pourrions-nous revenir sur cette histoire?
And can we go back to this story?
Oui, c'est bon j′avoue, j'aurais te croire et...
Yes, it's good I admit, I should have believed you and...
M′envoler dans la pluie, déchirer mes copies
Fly away in the rain, tear up my copies
Échanger ces regards et pouvoir rentrer très tard
Exchange these glances and be able to come home very late
J'aurais sauver le jour pour t'offrir la nuit
I should have saved the day to offer you the night
Tes yeux au regard hagard et ça y est, j′ai ma part
Your eyes have a wild look and that's it, I have my share
J′aurais pu, j'aurais
I could have, I should have
Oublier, voir l′été
Forgotten, seen the summer
Entre tes doigts
Between your fingers
Moi je les vois
I see them
Les couleurs d'autrefois
The colors of old
Pourrions-nous revenir sur cette histoire?
Can we go back to this story?
Oui, c′est bon j'avoue, j′aurais te croire
Yes, it's good I admit, I should have believed you
Et pourrions-nous revenir sur cette histoire?
And can we go back to this story?
Oui, c'est bon j'avoue, j′aurais te croire et...
Yes, it's good I admit, I should have believed you and...
Pourrions-nous revenir sur cette histoire?
Can we go back to this story?
Oui, c′est bon j'avoue, j′aurais te croire
Yes, it's good I admit, I should have believed you
Et pourrions-nous revenir sur cette histoire?
And can we go back to this story?
Oui, c'est bon j′avoue, j'aurais te croire et...
Yes, it's good I admit, I should have believed you and...
Pourrions-nous revenir sur cette histoire?
Can we go back to this story?
C′est bon j'avoue, j'aurais te croire
It's good I admit, I should have believed you
J′veux plus écouter, j′veux pas me poser de questions
I don't want to listen anymore, I don't want to ask myself questions
La nuit dans les soirées je continuerais à faire le con
At night in the evenings I'll continue to fool around
J'veux pas demander, j′veux plus donner raison
I don't want to ask, I don't want to be right anymore
Traitez nous de révoltés, on en écrira des chansons
Call us rebels, we'll write songs about it
J'veux plus écouter, j′veux pas me poser de questions
I don't want to listen anymore, I don't want to ask myself questions
La nuit dans les soirées je continuerais à faire le con
At night in the evenings I'll continue to fool around
J'veux pas demander, j′veux plus donner raison
I don't want to ask, I don't want to be right anymore
Traitez nous de révoltés, on en écrira des chansons
Call us rebels, we'll write songs about it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.