Videoclub - Suricate - ODZ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Videoclub - Suricate - ODZ




Suricate - ODZ
Сурикат - ODZ
J′vois tes yeux qui s'éparpillent
Вижу, как твой взгляд блуждает,
Je vois ton corps disparate
Вижу твое разрозненное тело.
Moi, je vis dans la nuit
Я живу в ночи,
J′suis pas ton petit suricate
Я не твой маленький сурикат.
Donne-moi de quoi
Дай мне что-нибудь,
Subsister quand je te vois
Чтобы выжить, когда вижу тебя.
Donne, donne-moi de quoi
Дай, дай мне что-нибудь,
Rester vivant devant toi
Чтобы остаться в живых перед тобой.
S'te plaît, s'te plaît, ne bouge pas
Пожалуйста, пожалуйста, не двигайся,
Je resterai devant toi et je serai
Я останусь перед тобой и буду
Tou–toujours
Все–всегда здесь
Pour toi, ton cœur et ta voix
Ради тебя, твоего сердца и твоего голоса.
Et des–des soirs qui disparaissent
И ве–вечера, которые исчезают,
Il y en est d′autres qu′on tient en laisse
Есть и другие, которых мы держим на поводке.
Il est des filles qui s'enlaidissent
Есть девушки, которые становятся некрасивыми
Sous les cieux gris, sous les cieux lisses
Под серым небом, под гладким небом.
Reste encore, reste encore, reste encore, encore
Останься еще, останься еще, останься еще, еще
Reste encore, reste encore, reste encore, encore
Останься еще, останься еще, останься еще, еще
Reste encore, reste encore, reste encore, encore
Останься еще, останься еще, останься еще, еще
Et reste encore, reste encore, reste encore, encore
И останься еще, останься еще, останься еще, еще
Putain, voilà, viens le soir
Черт, вот, приходи вечером,
Tu sais, c′est déjà trop tard
Знаешь, уже слишком поздно.
Tes vieux mots sont au placard
Твои старые слова пылятся в шкафу,
Et mes iris sont noires
А мои радужки черные.
Si je m'en vais, je n′reviens pas
Если я уйду, я не вернусь.
Si tu m'aimais, ne t′en fais pas
Если ты любил меня, не волнуйся,
De toute façon, n'être qu'à toi
В любом случае, быть только твоей
Ne signifie vivre avec joie
Не значит жить с радостью.
Tu m′as brûlée, tu m′as marquée
Ты сжег меня, ты отметил меня
Au fer rouge, à l'encre pourpre
Каленым железом, багровыми чернилами.
Je t′ai pleuré, je t'ai hurlé
Я плакала по тебе, я кричала тебе,
Fuyant le sort des nuits de doute
Избегая участи ночей сомнений.
Bouton de rose, mort létale
Бутон розы, смертельная отрава,
Je glisse lente sur tes pétales
Я медленно скольжу по твоим лепесткам.
Ces derniers mots résonnent encore
Эти последние слова все еще звучат,
Mais n′oublie pas que plus jamais
Но не забывай, что больше никогда.
Reste encore, reste encore, reste encore, encore
Останься еще, останься еще, останься еще, еще
Reste encore, reste encore, reste encore, encore
Останься еще, останься еще, останься еще, еще
Reste encore, reste encore, reste encore, encore
Останься еще, останься еще, останься еще, еще
Et reste encore, reste encore, reste encore, encore
И останься еще, останься еще, останься еще, еще
(Reste encore, reste encore)
(Останься еще, останься еще)
Oublie-moi, je t'en prie
Забудь меня, я тебя умоляю,
Oublie-moi, le temps d′une larme
Забудь меня, на время одной слезы.
Ne rêve plus jamais de moi
Больше никогда не мечтай обо мне,
On ne reprend plus les armes
Мы больше не беремся за оружие.
Assieds-toi, ne pense plus
Сядь, не думай больше
À mes esprits tombés des nues
О моих мыслях, упавших с небес.
Contemple avec ressentiment
Созерцай с обидой
Ton abri gris, mon cœur sans vie
Твое серое убежище, мое безжизненное сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.