Vidhu Prathap feat. K. S. Chithra - Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vidhu Prathap feat. K. S. Chithra - Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")




Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")
Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
In Gokula's divine groves, dwells the radiant Lord
Aaarayanjal poondirikum en manasin naadhan
On whose lotus feet I surrender my heart
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
In Gokula's divine groves, dwells the radiant Lord
Aaarayanjal poondirikum en manasin naadhan
On whose lotus feet I surrender my heart
Naadha ninte kannuneeru thodunnathinaayi
With tears in your eyes, my beloved
Snehamode thoovalkaiyaal thaalolippu thozhi
Cradle Him in your gentle arms, my love
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
In Gokula's divine groves, dwells the radiant Lord
Yamunatheeratheee madhumaasa raavil
On the banks of the Yamuna, in the sweet spring
Pranayam needhikan varumo nee radhe
Will you come, my beloved, to fulfil my heart's desire?
Azhake maaril njan vanamaalayakkum
Adorned with a garland of forest flowers
Muralikayariyathen chundodu cherkkum
I shall await your arrival, my flute in hand
Thazhukum njan ninne chernnaliyum nee pinne
I shall follow you, my love, wherever you go
Nirakoonthal kaanumbol aa mazhamekham maayunnu
And when I see the dark cloud in your eyes
Nin mudiyil thirukum malarennude hridayamithariyu
I shall know the secret of the flower in your hair
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
In Gokula's divine groves, dwells the radiant Lord
Aaarayanjal poondirikum en manasin naadhan
On whose lotus feet I surrender my heart
Mizhiyum mukilumkondoru veedu meyam
Your eyes and the clouds share a bond
Mazhayum veyilumkondambaadi theerkam
Your laughter and the sun bring joy to the world
Yethukulamoruvridhavanamaaki maatam
Our love, like a river, flows eternally
Erucheviyariyathey eniyenthu cheyyam
My heart yearns for your touch, my love
Vidhiyallo vidhi ninmozhiyallo mozhi
Your words are as sweet as honey
Muzhuthingal vannalum nin mukhamallo kannadi
Your face shines brighter than the moon
Nin kavilil thazhukum mazhavil eruniramithumathiyo
In your embrace, I find shelter from storms
Aalilayil pallikollum neelabaalakaneee
Oh, my beloved blue-hued child
Neelabaalakane pashulokapaalakaneee
Oh, my beloved blue-hued protector
Venamellam veendedukkan neeraayii theernnavaney
You quenched the thirst of all beings
Vendavarkku annuminnum maayanjal cheithavaney
You performed miracles for your devotees
Gopikalthan aada kattu naalanachu ninnavaney
You are the beloved of the gopis
Aalilayil pallikollum neelabaalakaneee
Oh, my beloved blue-hued child
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
In Gokula's divine groves, dwells the radiant Lord
Aamaayanjal poondirikum en manasin naadhan
On whose lotus feet I surrender my heart
Naadha ninte kannuneeru thodunnathinaayi
With tears in your eyes, my beloved
Snehamode thoovalkaiyaal thaalolippu thozhi
Cradle Him in your gentle arms, my love





Writer(s): Nair S Ramesan, Ousepachan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.