Paroles et traduction Vidhu Prathap feat. K. S. Chithra - Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")
Gokulathil Thamasikkum (From "Kaiethum Doorathu")
Gokulathil
thaamasikum
gopabaalan
devan
In
Gokula's
divine
groves,
dwells
the
radiant
Lord
Aaarayanjal
poondirikum
en
manasin
naadhan
On
whose
lotus
feet
I
surrender
my
heart
Gokulathil
thaamasikum
gopabaalan
devan
In
Gokula's
divine
groves,
dwells
the
radiant
Lord
Aaarayanjal
poondirikum
en
manasin
naadhan
On
whose
lotus
feet
I
surrender
my
heart
Naadha
ninte
kannuneeru
thodunnathinaayi
With
tears
in
your
eyes,
my
beloved
Snehamode
thoovalkaiyaal
thaalolippu
thozhi
Cradle
Him
in
your
gentle
arms,
my
love
Gokulathil
thaamasikum
gopabaalan
devan
In
Gokula's
divine
groves,
dwells
the
radiant
Lord
Yamunatheeratheee
madhumaasa
raavil
On
the
banks
of
the
Yamuna,
in
the
sweet
spring
Pranayam
needhikan
varumo
nee
radhe
Will
you
come,
my
beloved,
to
fulfil
my
heart's
desire?
Azhake
maaril
njan
vanamaalayakkum
Adorned
with
a
garland
of
forest
flowers
Muralikayariyathen
chundodu
cherkkum
I
shall
await
your
arrival,
my
flute
in
hand
Thazhukum
njan
ninne
chernnaliyum
nee
pinne
I
shall
follow
you,
my
love,
wherever
you
go
Nirakoonthal
kaanumbol
aa
mazhamekham
maayunnu
And
when
I
see
the
dark
cloud
in
your
eyes
Nin
mudiyil
thirukum
malarennude
hridayamithariyu
I
shall
know
the
secret
of
the
flower
in
your
hair
Gokulathil
thaamasikum
gopabaalan
devan
In
Gokula's
divine
groves,
dwells
the
radiant
Lord
Aaarayanjal
poondirikum
en
manasin
naadhan
On
whose
lotus
feet
I
surrender
my
heart
Mizhiyum
mukilumkondoru
veedu
meyam
Your
eyes
and
the
clouds
share
a
bond
Mazhayum
veyilumkondambaadi
theerkam
Your
laughter
and
the
sun
bring
joy
to
the
world
Yethukulamoruvridhavanamaaki
maatam
Our
love,
like
a
river,
flows
eternally
Erucheviyariyathey
eniyenthu
cheyyam
My
heart
yearns
for
your
touch,
my
love
Vidhiyallo
vidhi
ninmozhiyallo
mozhi
Your
words
are
as
sweet
as
honey
Muzhuthingal
vannalum
nin
mukhamallo
kannadi
Your
face
shines
brighter
than
the
moon
Nin
kavilil
thazhukum
mazhavil
eruniramithumathiyo
In
your
embrace,
I
find
shelter
from
storms
Aalilayil
pallikollum
neelabaalakaneee
Oh,
my
beloved
blue-hued
child
Neelabaalakane
pashulokapaalakaneee
Oh,
my
beloved
blue-hued
protector
Venamellam
veendedukkan
neeraayii
theernnavaney
You
quenched
the
thirst
of
all
beings
Vendavarkku
annuminnum
maayanjal
cheithavaney
You
performed
miracles
for
your
devotees
Gopikalthan
aada
kattu
naalanachu
ninnavaney
You
are
the
beloved
of
the
gopis
Aalilayil
pallikollum
neelabaalakaneee
Oh,
my
beloved
blue-hued
child
Gokulathil
thaamasikum
gopabaalan
devan
In
Gokula's
divine
groves,
dwells
the
radiant
Lord
Aamaayanjal
poondirikum
en
manasin
naadhan
On
whose
lotus
feet
I
surrender
my
heart
Naadha
ninte
kannuneeru
thodunnathinaayi
With
tears
in
your
eyes,
my
beloved
Snehamode
thoovalkaiyaal
thaalolippu
thozhi
Cradle
Him
in
your
gentle
arms,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nair S Ramesan, Ousepachan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.