Vidhu Prathap feat. K. S. Chithra - Gokulathil Thamasikkum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vidhu Prathap feat. K. S. Chithra - Gokulathil Thamasikkum




Gokulathil Thamasikkum
В Гокуле играющий
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
В Гокуле играющий, пастушок божественный,
Aamayangal poondirikum
Девушки томятся,
En manasin naadhan
Повелитель моего сердца.
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
В Гокуле играющий, пастушок божественный,
Aamayangal poondirikum
Девушки томятся,
En manasin naadhan
Повелитель моего сердца.
Naadha ninte kannuneeru thodunnathinaayi
Дорогой, почему твои глаза наполняются слезами?
Snehamode thoovalkaiyaal thaalolippu thozhi
С любовью утру их, подруга,
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
В Гокуле играющий, пастушок божественный.
Yamunatheeratheee madhumaasa raavil
На берегу Ямуны, в медовый месяц,
Pranayam needhikan varumo nee radhe
Любовь придет к нам, ты моя Радха,
Azhake maaril njan vanamaalayakkum
Я стану твоим лесным венком,
Muralikayariyathen chundodu cherkkum
Мелодия флейты приведет меня к тебе.
Thazhukum njan ninne chernnaliyum nee pinne
Я прячусь, чтобы увидеть тебя, а ты затем,
Nirakoonthal kaanumbol aa mazhamekham maayunnu
Когда твои черные кудри видны, дождь прекращается.
Nin mudiyil thirukum malarennude hridayamithariyu
В твоих волосах играют цветы, как мое сердце,
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
В Гокуле играющий, пастушок божественный,
Aamayangal poondirikum
Девушки томятся,
En manasin naadhan
Повелитель моего сердца.
Mizhiyum mukilumkondoru veedu meyam
Глаза - как облака, дом - как туман,
Mazhayum veyilumkondambaadi theerkam
Дождь и солнце - мой путь,
Yethukulamoruvrindaavanamaaki maatam
Почему все касты стали единым лесом?
Erucheviyariyathey eniyenthu cheyyam
Что мне делать, не зная различий?
Vidhiyallo vidhi ninmozhiyallo mozhi
Судьба в судьбе, речь в речи,
Muzhuthingal vannalum nin mukhamallo kannadi
Даже если придут все звезды, я вижу только твое лицо.
Nin kavilil thazhukum mazhavil iruniramithumathiyo
В твоей улыбке цветущий дождь, моя дорогая.
Aalilayil pallikollum neelabaalakaneee
Темнокожий ребенок, играющий в колыбели,
Neelabaalakane pashulokapaalakaneee
Темнокожий ребенок, хранитель вселенной,
Vedamellam veendedukkan
Ты пришел исполнить все Веды,
Meenayi theernnavaney
Ты пересек океан,
Vennakattum mannu thinnum
Ты съел землю и песок,
Maayangal cheithavaney
Ты совершил чудеса,
Gopikalthan aada kattum naalanachu ninnavaney
Ты тот, кого пастушки будут помнить вечно,
Aalilayil pallikollum neelabaalakaneee
Темнокожий ребенок, играющий в колыбели,
Gokulathil thaamasikum gopabaalan devan
В Гокуле играющий, пастушок божественный,
Aamayangal poondirikum en manasin naadhan
Девушки томятся, повелитель моего сердца.
Naadha ninte kannuneeru thodunnathinaayi
Дорогой, почему твои глаза наполняются слезами?
Snehamode thoovalkaiyaal thaalolippu thozhi
С любовью утру их, подруга,





Writer(s): Nair S Ramesan, Ousepachan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.