Vidhu Prathap feat. Shaan Rahman & Remya Nambeesan - Ullasa Gaayike - From "Adi Kapyare Koottamani" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vidhu Prathap feat. Shaan Rahman & Remya Nambeesan - Ullasa Gaayike - From "Adi Kapyare Koottamani"




Ullasa Gaayike - From "Adi Kapyare Koottamani"
Улласа Гаайике - Из фильма "Ади Капьяре Куттамани"
ഉല്ലാസഗായികേ നിൻ നായകൻ ഞാനേ
О Весёлая певица, твой герой это я,
എൻ കിന്നര വീണയിൽ ഈണം മീട്ടാൻ വന്നണയൂ വേഗം
На моей арфе Кинара я сыграю мелодию, приходи скорее.
ഉന്മാദ ദായിനീ നിൻ നീലക്കണ്ണാൽ നീ
О Дарующая безумие, своими голубыми глазами ты
എൻ സങ്കൽപ്പത്തിൻ തങ്കക്കോവിൽ തള്ളിത്തുറന്നോ
Открыла золотой замок моих мечтаний.
നല്ല മംപൂവിൻ മണമോലും കവിളല്ലിയിൽ
На твоей щеке, благоухающей прекрасным жасмином,
എന്റെ പ്രണയത്തിൻ സമ്മാനം തൊടുവിക്കും ഞാൻ
Я оставлю дар моей любви.
അണി പുലർമഞ്ഞു പൊതിയുന്ന പൂങ്കാവ് നീ
Ты цветущая роща, окутанная утренней зарёй,
അതിനിനിയുള്ള ജന്മങ്ങൾ പാറാവ് ഞാൻ
А я твоя защита в будущих жизнях.
ഉല്ലാസഗായികേ നിൻ നായകൻ ഞാനേ
О Весёлая певица, твой герой это я,
എൻ കിന്നര വീണയിൽ ഈണം മീട്ടാൻ വന്നണയൂ വേഗം
На моей арфе Кинара я сыграю мелодию, приходи скорее.
ഉന്മാദ ദായിനീ നിൻ നീലക്കണ്ണാൽ നീ
О Дарующая безумие, своими голубыми глазами ты
എൻ സങ്കൽപ്പത്തിൻ തങ്കക്കോവിൽ തള്ളിത്തുറന്നോ
Открыла золотой замок моих мечтаний.
പൊന്നുമാനേ പൊന്നുമാനേ പൊന്നുമാനേ പൊന്നുമാനേ
Золотая лань, золотая лань, золотая лань, золотая лань,
പൊന്നുമീനേ പൊന്നുമീനേ പൊന്നുമീനേ പൊന്നുമീനേ
Золотая рыбка, золотая рыбка, золотая рыбка, золотая рыбка, о,
മഴ ചാറി പെയ്യുമ്പോൾ മഴവില്ലിൻ കുട ചൂടി
Когда моросит дождь, под зонтиком радуги,
നാമെങ്ങോ പോകുമ്പോൾ പുഴയെന്തേ കളിയാക്കീ
Мы куда-то идём, почему река смеётся?
മണിമാരാ നിൻ മാറിൽ തല ചായും നേരത്തെൻ
О драгоценная, когда моя голова склоняется к твоей груди,
അകതാരിൽ നാണത്തിൻ മേളങ്ങൾ കേൾക്കുന്നേ
В моём сердце я слышу мелодию смущения.
കള്ളച്ചിരിയെന്നെ കൊല്ലുന്ന കെണിയായ് ഇതാ
Твоя лукавая улыбка это ловушка, которая убивает меня,
ചിരികൾ തൻ ഉടയോൻ ഞാനാണല്ലോ
И я хозяин этой улыбки.
നിന്നെ നേടാൻ യോദ്ധാക്കൾ വ്രതം നോറ്റു പോയ്
Эти воины дали обет, чтобы завоевать тебя,
എൻ പ്രാണനാഥനായ്
А ты мой повелитель.
നീ ചാരത്തെത്തുമ്പോൾ
Когда ты рядом,
നാം ആടിപ്പാടും പാട്ടിൻ ഈണം കാറ്റും മൂളുന്നോ
Мы будем петь и танцевать, ветер напевает мелодию.
ഹേയ് ദേവസുന്ദരാ അന്നേതോ കാലത്തേ
Эй, небесная красавица, с давних времён
നെഞ്ചിന്നുള്ളിൽ ആരാധിക്കും പൂജാ ബിംബം നീ
В моём сердце ты объект поклонения.
കനവാര് കണ്ടാലും കുളിരേത് കൊണ്ടാലും
Какие бы сны я ни видел, какую бы прохладу ни чувствовал,
കഥയൊന്നും മാറില്ലാ അവൾ എന്റേതാണല്ലോ
История не изменится, ты моя.
വെറുതെ നീ മൊഴിയേണ്ടാ സമയം കളയേണ്ടാ
Не трать слова попусту, не теряй времени,
ഉടവാളിൻ വീറാലേ പട വെട്ടി തീർപ്പാക്കാം
Силой меча я закончу эту битву.
പുള്ളിമാനോടും മന്ദാര തീരത്തിതാ
На берегу Мандары с пятнистым оленем,
തിങ്കൾ ചമയങ്ങൾ അണിയുന്ന യാമങ്ങളിൽ
В часы, когда луна надевает свои украшения,
തുള്ളി തേൻ തേടി രണ്ടോമൽ കാർവണ്ടുകൾ
Два голубя ищут каплю мёда.
ഉല്ലാസഗായികേ നിൻ നായകൻ ഞാനേ
О Весёлая певица, твой герой это я,
എൻ കിന്നര വീണയിൽ ഈണം മീട്ടാൻ വന്നണയൂ വേഗം
На моей арфе Кинара я сыграю мелодию, приходи скорее.
ഉന്മാദ ദായിനീ നിൻ നീലക്കണ്ണാൽ നീ
О Дарующая безумие, своими голубыми глазами ты
എൻ സങ്കൽപ്പത്തിൻ തങ്കക്കോവിൽ തള്ളിത്തുറന്നോ
Открыла золотой замок моих мечтаний, о.
തുള്ളി തേൻ തേടി രണ്ടോമൽ കാർവണ്ടുകൾ
Два голубя ищут каплю мёда, о.
നിന്നെ നേടാൻ യോദ്ധാക്കൾ വ്രതം നോറ്റു പോയ്
Эти воины дали обет, чтобы завоевать тебя.





Writer(s): MANU MANJITH, SHAAN RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.