Paroles et traduction Vieira & Vieirinha - Nova Londrina
Pra
correr
o
norte
do
Paraná
Чтобы
бежать
на
север
Параны
Eu
comprei
uma
mula
Argentina
Я
купил
аргентинский
мул
Por
ser
besta
boa
pra
marchar
За
то,
что
ты
хороший
зверь,
чтобы
идти
Pus
o
nome
de
Campolina
Я
положил
имя
Камполина.
Vou
cortar
trinta
léguas
de
mata
Я
отрежу
тридцать
лиг
мата.
No
dobrar
daquelas
colinas
На
складывание
этих
холмов
Quatro
ferradura
de
prata
Четыре
серебряные
подковы
E
uma
fita
amarrado
na
crina
И
лента,
привязанная
к
гриве,
Me
veio
na
lembrança
os
três
par
de
frança
Пришел
ко
мне
на
память
три
пары
Франции
Seis
homem
valente
matou
muita
gente
Шесть
храбрых
людей
убили
много
людей
Eu
abanco
o
rordão
Я
трясу
рордоном,
Naquele
sertão
de
Nova
Londrina
В
этой
глуши
Нью-Лондрины
Vou
passar
entre
bosque
frondoso
Я
прохожу
мимо
лиственной
рощи.
Terra
boa
água
cristalina
Земля
хорошая
кристально
чистая
вода
Onde
canta
o
sabiá
sonoroso
Где
поет
sonoroso
Sabia
Chega
a
noite
caindo
neblina
Наступает
ночь,
падающий
туман,
Os
batido
dos
casco
da
mula
Стук
копыта
мула
Com
o
meu
coração
combina
С
моим
сердцем,
Meu
sofrer
ninguém
não
carcula
Моя
боль,
никто
не
обнимает,
A
saudade
é
o
que
me
domina
Тоска-это
то,
что
доминирует
над
мной.
Eu
deixo
a
moreninha
lá
em
Campininha
Я
оставляю
брюнетку
там
в
Кампининье
Vou
tentar
a
sorte
da
banda
do
norte
Я
попытаю
удачу
Северной
группы.
Neste
meu
mulão
В
этом
моем
мулане
Travesso
o
sertão
de
Nova
Londrina
Озорной
бэккантри
Нью-Лондрина
Toda
vida
foi
minha
paixão
Каждая
жизнь
была
моей
страстью
Essa
rosa
da
cintura
fina
Эта
роза
с
тонкой
талией
Quem
disser
que
eu
não
tenho
razão
Кто
скажет,
что
я
не
прав,
É
somente
quem
não
raciocina
Только
тот,
кто
не
рассуждает
Vê
de
longe
parece
uma
fada
Видишь
издалека,
как
фея.
Nos
meus
braços
parece
menina
В
моих
руках,
кажется,
девочка,
Apesar
da
idade
avançada
Несмотря
на
преклонный
возраст
Teu
semblante
é
o
que
me
fascina
Твое
лицо-это
то,
что
очаровывает
меня.
Eu
confesso
meus
planos
Я
признаюсь
в
своих
планах
No
meado
do
ano
lá
em
Maringá
В
середине
года
в
Маринге
Nóis
vamo
casar,
pra
levar
um
vidão
Мы
поженимся,
чтобы
взять
жизнь
Naquele
sertão
de
Nova
Londrina
В
этой
глуши
Нью-Лондрины
A
capricho
desta
jornada
Прихоть
этого
путешествия
Do
passeio
lá
em
Tomazina
Из
тура
там
в
Томазине
Vou
comprar
um
par
de
aliaça
dourada
Я
куплю
пару
золотых
Алиас
Por
isso
desde
já
se
aprevina
Так
что
это
уже
предвещает
Seus
parente
de
causo
pensado
Его
родственник
causo
мысль
Vão
fazer
uma
grande
arrotina
Они
сделают
большую
отрыжку
Nesse
dia
eu
vou
ser
obrigado
В
этот
день
я
буду
обязан
Manobrar
a
minha
carabina
Маневрировать
мой
карабин
Mas
tudo
corre
bem
comigo,
eles
vem
Но
со
мной
все
идет
хорошо,
они
приходят.
Pois
é
Deus
é
quem
manda
eu
fazer
propaganda
Потому
что
Бог-это
тот,
кто
велит
мне
пропагандировать
Do
abençoado
chão
С
благословенной
земли
Daquele
sertão
de
Nova
Londrina
Из
этой
глубинки
Нью-Лондрины
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antenor Serra, Teddy Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.