Viejas Locas - Homero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viejas Locas - Homero




Homero
Гомер
Cuando sale del trabajo, Homero viene pensando
Выходя с работы, Гомер думает
Que al bajar del colectivo, esquivará unos autos
Что, сойдя с автобуса, он увернется от нескольких машин
Cruzará la avenida, se meterá en el barrio
Пересечет проспект, войдет в район
Pasará dando saludos y monedas a unos vagos
И успеет поздороваться и дать монетку нескольким бродягам
Y dobla en el primer pasillo y ve que va llegando
И повернет в первый переулок и увидит, что он уже подходит
Y un ascensor angosto lo lleva a la puerta del rancho
И узкий лифт доставит его к двери хижины
Dice estar muy cansado y encima hoy no pagaron
Он говорит, что очень устал, и к тому же сегодня не заплатили
Imposible bajarse de esta rutina y se pregunta, "¿Hasta cuándo?"
Невозможно вырваться из этой рутины, и он спрашивает себя: "До каких пор?"
Se hace difícil siendo obrero hacerte cargo del pan
Трудно, будучи работягой, заботиться о хлебе насущном
De tu esposa, tus hijos, del alquiler y algo más
О жене, детях, об арендной плате и обо всем остальном
Y poco disfruta sus días pensando en cómo hará
И он мало наслаждается своими днями, думая о том, как он справится
Si en ese empleo no pagan y cada vez le piden más
Если на этой работе не платят и с каждым разом требуют все больше
Que injusticia que no se valore, eficacia y responsabilidad
Какая несправедливость, что не ценят эффективность и ответственность
Porque él hoy se mató pensando y es lo mismo que uno más (oh-oh)
Потому что он сегодня надорвался в работе, думая, и он такой же, как и любой другой (ох-ох)
Homero está cansado, come y se quiere acostar
Гомер устал, он ест и хочет лечь спать
Vuelve a amanecer, y entre diario y mates se pregunta, "¿Cuánto más?"
Снова рассвет, и за ежедневной газетой и мате он спрашивает себя: "Сколько еще?"
Homero está cansado, come y se quiere acostar
Гомер устал, он ест и хочет лечь спать
Vuelve a amanecer, y entre diario y mates se pregunta, "¿Cuánto más?"
Снова рассвет, и за ежедневной газетой и мате он спрашивает себя: "Сколько еще?"
Y es así, la vida de un obrero es así
И такова жизнь рабочего, такова жизнь в трущобах
La vida en un barrio es así y pocos son los que van a zafar, ay
И мало кому удается вырваться, ай
Y es así, aprendemos a ser felices así
И так мы учимся быть счастливыми в таких условиях
La vida del obrero es así y pocos son los que van a zafar (oh-oh)
Жизнь рабочего такова, и мало кому удается вырваться (ох-ох)





Writer(s): Alvarez, Cristian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.