Viento Roots - Humanos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viento Roots - Humanos




Humanos
Люди
Y aprendamos a vivir
И научимся жить
Como humanos, como seres
Как люди, как существа
De la tierra, que cambiamos
Земли, что меняемся
Mejoramos, compartimos,
Совершенствуемся, делимся,
Opinamos, no nos dañamos
Высказываем мнение, не вредим друг другу
Busco en todas partes y no encuentro respuesta
Ищу везде и не нахожу ответа
Darle sentido para calmar la razón
Найти смысл, чтобы успокоить разум
Como es posible que aun exista carencia
Как возможно, что до сих пор существует нужда
Y cuantas personas sufren por el amor
И сколько людей страдают из-за любви
Y es que hay tanta gente que ahora vive
И так много людей сейчас живет
Queriendo ser, un alma vacía que nunca ve
Желая быть, пустой душой, которая никогда не видит
Y se burlan de aquellos que mantienen la fe
И высмеивают тех, кто хранит веру
Tratan de ignorante al que quiere hacer un bien
Называют невеждой того, кто хочет сделать добро
Y una raíz oscura vive dentro de ellos
И темный корень живет внутри них
Disfrazan la culpa para quitarse los miedos
Маскируют вину, чтобы избавиться от страхов
Y nunca llegaremos a cumplir
И мы никогда не сможем достичь
La naturaleza dice que aprendamos
Природа говорит, что мы должны научиться
A vivir
Жить
Como humanos, como seres
Как люди, как существа
De la tierra, que cambiamos
Земли, что меняемся
Mejoramos, compartimos,
Совершенствуемся, делимся,
Opinamos, no nos dañamos
Высказываем мнение, не вредим друг другу
Y deseamos bienestar para nuestro canal
И желаем благополучия для нашего пути
Justicia para los niños que ahora viven sin paz
Справедливости для детей, которые сейчас живут без мира
Y pido mas respeto para nuestra sociedad
И прошу больше уважения к нашему обществу
Porque nuestra mente libre entienda
Чтобы наш свободный разум понял
Cual es la verdad
Какова истина
Y donde apuntar, sin señalar
И куда стремиться, не указывая
Nunca comparar, y manifestar
Никогда не сравнивать, и проявлять
Nuestro corazón a la integridad
Наше сердце к целостности
Nuestro corazón a la integridad
Наше сердце к целостности
Pues busco en todas partes y no encuentro respuesta
Ведь ищу везде и не нахожу ответа
Darle sentido para calmar la razón
Найти смысл, чтобы успокоить разум
Como es posible que aun exista carencia
Как возможно, что до сих пор существует нужда
Y cuantas personas sufren por el amor
И сколько людей страдают из-за любви
Cuanto es el abuso de la disque autoridad
Сколько злоупотреблений так называемой властью
Piensa que no sabemos
Думают, что мы не знаем
Y que nunca llegará
И что никогда не наступит
Una manera firme para juntos continuar
Твердый способ продолжать вместе
Darse un equilibrio que nos haga funcionar
Найти равновесие, которое заставит нас действовать
Sin más, sin justicia, sin malicia
Без лишнего, без несправедливости, без злобы
Sin pretextos, intentarlo, mantenerlo
Без отговорок, пытаться, поддерживать
Con el arte, como lienzo
С искусством, как холстом
Y así, como humanos, como seres
И так, как люди, как существа
De la tierra, que cambiamos
Земли, что меняемся
Mejoramos, compartimos
Совершенствуемся, делимся
Opinamos, no nos dañamos
Высказываем мнение, не вредим друг другу





Writer(s): Azael Arturo Alvidrez Pinal, Gerardo Velarde Millán, Jorge Rivera Aguirre, Martin Gerardo Delgado Hidrogo, Víctor Adolfo Mejía Leal, Witermundo Montes Contreras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.