Viento Roots - Llegaré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viento Roots - Llegaré




Llegaré
Я доберусь
Salí atento a caminar mirando los detalles al pasar,
Вышел внимательным шагом, замечая детали по пути,
Me daba cuerda floja en los pies,
Словно по канату шел,
Dudaba si estoy mal o si estoy bien.
Сомневался, все ли хорошо, или все плохо.
Pensar que en esta vida ya no hay nada real pues me falta el
Думал, что в этой жизни больше нет ничего настоящего, ведь мне не хватает
Dinero para continuar,
Денег, чтобы продолжать,
Sabes que la pobreza material no está en la mente.
Ты же знаешь, что материальная бедность не в голове.
No veré, si no quito la venda no veré
Не увижу, если не сниму повязку, не увижу
Estrellas y flores, montañas, colores, las cosas importantes no veré.
Звезды и цветы, горы, краски, важного не увижу.
Se agitan las mareas otra vez,
Волнуются приливы вновь,
Le ponen leña al fuego para ver,
Подливают масла в огонь,
Si caes o no en la trampa es que lamentablemente
Попадешься ты в ловушку или нет, ведь, к сожалению,
Creemos cada cosa que nos dicen en la televisión,
Мы верим всему, что говорят нам по телевизору,
En el teléfono y en el computador,
В телефоне и в компьютере,
No alcanzan las ideas, no se conecta la gente.
Не хватает идей, люди не находят общий язык.
Lle-gare si quito ya la soga de mis pies y miro hacia
Доберусь, если сниму веревку с ног и посмотрю
Arriba, camino hacia arriba, aunque este el agua en contra llegaré.
Вверх, пойду вверх, даже если вода против течения, я доберусь.
*Instrumental*
*Музыкальная вставка*
Más de fe! si creo suficiente lo veré, no dejo que apaguen, l
Больше веры! Если я поверю достаточно сильно, то увижу, не дам погаснуть,
A llama no apaguen,
Пламя не погашу,
La vida cuando es dura sin duda tiene cura ¡y es porque!
Жизнь, когда трудна, несомненно, имеет лекарство, и это потому, что!
Vale la pena darlo todo, volver de ningún modo.
Стоит отдать все, ни за что не возвращаться.
Perdidas estaban,
Потеряны были,
Mis ganas no estaban y ahora
Мои желания отсутствовали, а теперь
Entiendo bien lo que es querer y ver saber.
Я хорошо понимаю, что значит хотеть, видеть и знать.
(Perdidas estaban)
(Потеряны были)





Writer(s): Azael Arturo Alvidrez Pinal, Gerardo Velarde Millán, Jorge Rivera Aguirre, Martin Gerardo Delgado Hidrogo, Víctor Adolfo Mejía Leal, Witermundo Montes Contreras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.