Viento y Sol - Aeropuerto de Chicago - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viento y Sol - Aeropuerto de Chicago




Aeropuerto de Chicago
Аэропорт Чикаго
Nunca te voy a olvidar
Я никогда не забуду тебя.
Por que en un avion muriero
Потому что в самолете я умер.
Inocentes de verdad
Невинные по-настоящему
Toda la historia completa
Вся полная история
Hoy se las vengo a cantar
Сегодня я прихожу, чтобы спеть их.
Año del 79 muy presente tengo yo
Год 79 очень настоящий у меня есть я
Murieron casi 300
Погибло почти 300 человек
Por culpa de un gran error
Из-за большой ошибки
Era un avion DS10
Это был самолет DS10
Era un potente motor
Это был мощный двигатель
Todos estaban felices
Все были счастливы.
Cuando ya iban a partir
Когда они уже собирались уходить.
No sabian que a milla imedia
Они не знали, что Милла имедиа
Todos se iban a morir
Они все умрут.
La vida da muchas vueltas
Жизнь идет много кругов.
Hay que saberla vivir.
Надо уметь жить.
Sabemos como nacemos
Мы знаем, как мы рождаемся.
No como hemos de morir
Не так, как мы должны умереть.
Y asi como ellos muriero
И так же, как они умру.
Yo no quiziera morir
Я не хотел умирать.
Murieron carbonizado
Они умерли обугленными
Ni a quien auxilio pedir.
И не к кому обратиться за помощью.
Todo parecia normal
Все выглядело нормально.
Cuando el avion despego
Когда самолет взлетает
Pero al levantar el vuelo
Но, поднимая полет,
Un motor se le callo
Двигатель замолчал.
Estrellando se enseguida
Грохот сразу
Cubierto en llamas quedo.
Охваченный пламенем.
En la ciudad de Chicago
В городе Чикаго
La voz de alarma sono
Звуковой сигнал
La carretera 90
Шоссе 90
De bomberor se lleno
Бомбардировщик заполнен
Con rumbo hacia el aeropuerto
Направляясь в аэропорт
Para apagar el avion.
Чтобы выключить самолет.
Por que ellos vallan al cielo
Потому что они стоят на небесах.
Todos vamos a pedir
Мы все будем просить
Por que el infierno no es justo
Потому что ад несправедлив.
Pues ya estubieron ahy
Ну, они уже были там.
Murieron carbinizado
Они умерли carbinized
Ni a quien auxilio pedir.
И не к кому обратиться за помощью.





Writer(s): Jose Isabel Rios Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.