Paroles et traduction Viento y Sol - Camino Al Cielo - Acustica Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino Al Cielo - Acustica Live
Path to Heaven - Live Acoustic
Ella
quizo
darme
la
dicha
de
tener
She
wanted
to
give
me
the
joy
of
having
Un
hijo
en
la
casa
yo
queria
nuestro
bebe
A
child
in
our
home,
I
wanted
our
baby
Pero
en
el
intento
ella
la
vida
perdio
But
during
the
process,
she
lost
her
life
Y
aquel
angelito
entre
sus
brazos
se
llevo
And
she
took
that
little
angel
with
her
in
her
arms
No
estuve
presente
cuando
ella
fallecio
I
was
not
present
when
she
passed
away
Pero
me
contaron
que
por
mi
pregunto
But
I
was
told
that
she
asked
about
me
Que
decia
llorando
que
le
perdonara
yo
That
she
cried,
asking
me
to
forgive
her
El
haberce
llevado
el
fruto
aquel
de
nuestro
amor
For
taking
away
the
fruit
of
our
love
Camino
al
cielo
ella
lleva
un
angelito
On
her
way
to
heaven,
she
carries
a
little
angel
Un
angelito
que
jamas
dijo
papa
A
little
angel
who
never
called
me
daddy
Y
en
ese
viaje
va
llorando
mi
adorada
And
on
that
journey,
my
beloved
cries
Por
que
a
su
lado
ella
no
me
puede
llevar
Because
she
cannot
take
me
with
her
Camino
al
cielo
va
mi
amor
y
mi
angelito
On
her
way
to
heaven
goes
my
love
and
my
little
angel
Y
aqui
en
la
casa
hay
una
triste
soledad
And
here
in
the
house,
there
is
a
sad
loneliness
Las
pertenencias
de
mi
amor,
de
mi
adorada
My
love's
belongings,
my
beloved's
Y
hay
una
cuna
que
ya
nadie
ocupara
And
there
is
a
cradle
that
no
one
will
occupy
anymore
Camino
al
cielo
ella
lleva
un
angelito
On
her
way
to
heaven,
she
carries
a
little
angel
Un
angelito
que
jamas
dijo
papa
A
little
angel
who
never
called
me
daddy
Y
en
ese
viaje
va
llorando
mi
adorada
And
on
that
journey,
my
beloved
cries
Por
que
a
su
lado
ella
no
me
puede
llevar
Because
she
cannot
take
me
with
her
Camino
al
cielo
va
mi
amor
y
mi
angelito
On
her
way
to
heaven
goes
my
love
and
my
little
angel
Y
aqui
en
la
casa
hay
una
triste
soledad
And
here
in
the
house,
there
is
a
sad
loneliness
Las
pertenencias
de
mi
amor,
de
mi
adorada
My
love's
belongings,
my
beloved's
Y
hay
una
cuna
que
ya
nadie
ocupara
And
there
is
a
cradle
that
no
one
will
occupy
anymore
Y
hay
una
cuna
que
ya
nadie
ocupara
And
there
is
a
cradle
that
no
one
will
occupy
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAIME VELAZQUEZ AGUILAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.