Viento y Sol - Camino Al Cielo - Acustica Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viento y Sol - Camino Al Cielo - Acustica Live




Camino Al Cielo - Acustica Live
Путь на небеса - Акустическая версия (Live)
Ella quizo darme la dicha de tener
Она хотела подарить мне счастье иметь
Un hijo en la casa yo queria nuestro bebe
Ребенка в доме, я хотел нашего малыша
Pero en el intento ella la vida perdio
Но в этой попытке она жизнь потеряла
Y aquel angelito entre sus brazos se llevo
И того ангелочка в своих объятиях унесла
No estuve presente cuando ella fallecio
Меня не было рядом, когда она ушла
Pero me contaron que por mi pregunto
Но мне рассказали, что обо мне спросила
Que decia llorando que le perdonara yo
Что, плача, просила, чтобы я простил
El haberce llevado el fruto aquel de nuestro amor
Её за то, что забрала плод нашей любви
Camino al cielo ella lleva un angelito
На пути к небесам она несет ангелочка
Un angelito que jamas dijo papa
Ангелочка, который так и не сказал "папа"
Y en ese viaje va llorando mi adorada
И в этом путешествии плачет моя любимая
Por que a su lado ella no me puede llevar
Потому что с собой меня взять не может она
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
На пути к небесам моя любовь и мой ангелочек
Y aqui en la casa hay una triste soledad
А здесь, в доме, царит печальная пустота
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
Вещи моей любимой, моей ненаглядной
Y hay una cuna que ya nadie ocupara
И колыбель, которую больше никто не займет
Camino al cielo ella lleva un angelito
На пути к небесам она несет ангелочка
Un angelito que jamas dijo papa
Ангелочка, который так и не сказал "папа"
Y en ese viaje va llorando mi adorada
И в этом путешествии плачет моя любимая
Por que a su lado ella no me puede llevar
Потому что с собой меня взять не может она
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
На пути к небесам моя любовь и мой ангелочек
Y aqui en la casa hay una triste soledad
А здесь, в доме, царит печальная пустота
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
Вещи моей любимой, моей ненаглядной
Y hay una cuna que ya nadie ocupara
И колыбель, которую больше никто не займет
Y hay una cuna que ya nadie ocupara
И колыбель, которую больше никто не займет





Writer(s): JAIME VELAZQUEZ AGUILAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.