Viento y Sol - Camino Al Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viento y Sol - Camino Al Cielo




Camino Al Cielo
Way to Heaven
Ella quizo darme la dicha de tener
She wanted to give me the joy of having
Un hijo en la casa, yo quería a nuestro bebé
A child in the house, I wanted our baby
Pero en el intento ella la vida perdió
But in the attempt she lost her life
Y aquel angelito entre sus brazos se llevó
And that little angel took her in his arms
No estuve presente cuando ella falleció
I wasn't there when she passed away
Pero me contaron que por preguntó
But they told me that she asked for me
Que decía llorando que le perdonara yo
That she said crying that she wanted me to forgive her
El haberse llevado el fruto aquel de nuestro amor
For taking the fruit of our love
Camino al cielo ella lleva un angelito
On the way to heaven she carries a little angel
Un angelito que jamás dijo papá
A little angel who never said Dad
Y en ese viaje va llorando mi adorada
And on that journey my beloved cries
Porque a su lado ella no me puede llevar
Because she can't take me with her
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
My love and my little angel are on their way to heaven
Y aquí en la casa hay una triste soledad
And here in the house there is a sad loneliness
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
The belongings of my love, my beloved
Y hay una cuna que ya nadie ocupará
And there is a cradle that no one will occupy
Camino al cielo ella lleva un angelito
On the way to heaven she carries a little angel
Un angelito que jamás dijo papá
A little angel who never said Dad
Y en ese viaje va llorando mi adorada
And on that journey my beloved cries
Porque a su lado ella no me puede llevar
Because she can't take me with her
Camino al cielo va mi amor y mi angelito
My love and my little angel are on their way to heaven
Y aquí en la casa hay una triste soledad
And here in the house there is a sad loneliness
Las pertenencias de mi amor, de mi adorada
The belongings of my love, my beloved
Y hay una cuna que ya nadie ocupará
And there is a cradle that no one will occupy
Y hay una cuna que ya nadie ocupará
And there is a cradle that no one will occupy





Writer(s): Jaime Velazquez Aguilar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.