Paroles et traduction Viento y Sol - Mi Carta
Cuando
mi
carta
haya
cruzado
la
frontera
When
my
letter
crosses
the
border
Y
en
el
buzón
de
tu
desprecio
haya
quedado
And
rests
in
the
mailbox
with
your
disdain
Con
pocas
frases
te
diré
todo
el
desprecio
With
a
few
sentences
I
will
tell
you
all
the
disdain
De
lo
que
siento
por
que
tu
ya
te
has
dejado
For
what
I
feel
because
you
have
already
given
yourself
away
Unos
amigos
me
contaron
que
te
vieron
Some
friends
told
me
they
saw
you
Del
brazo
de
otro
caminando
por
Laredo
Arm
in
arm
with
someone
strolling
through
Laredo
Y
de
este
lado
me
dejaste
suspirando
And
on
this
side
you
left
me
sighing
En
la
mismita
dirección
aquí
esperando
In
quite
the
same
direction
waiting
here
Voy
a
buscar
otro
cariño
que
me
de
I
am
going
to
find
another
love
who
gives
me
Lo
que
jamás
pude
encontrar
cerca
de
ti
What
I
could
never
find
near
you
Y
no
te
ocupes
por
darme
contestación
And
do
not
worry
about
giving
me
an
answer
Por
que
muy
pronto
cambiare
de
dirección
Because
very
soon
I
will
change
addresses
Y
ya
con
esta
me
despido
de
tu
amor
And
with
this
I
bid
farewell
to
your
love
Pues
no
mereces
que
te
escriba
otro
renglón
For
you
do
not
deserve
for
me
to
write
another
line
for
you
Mejor
olvídame
y
perdón
este
cortón
Better
to
forget
me
and
forgive
this
break
Y
que
mi
carta
te
sirva
de
lección
And
may
my
letter
serve
you
as
a
lesson
Voy
a
buscar
otro
cariño
que
me
de
I
am
going
to
find
another
love
who
gives
me
Lo
que
jamás
pude
encontrar
cerca
de
ti
What
I
could
never
find
near
you
Y
no
te
ocupes
por
darme
contestación
And
do
not
worry
about
giving
me
an
answer
Por
que
muy
pronto
cambiare
de
dirección
Because
very
soon
I
will
change
addresses
Y
ya
con
esta
me
despido
de
tu
amor
And
with
this
I
bid
farewell
to
your
love
Pues
no
mereces
que
te
escriba
otro
renglón
For
you
do
not
deserve
for
me
to
write
another
line
for
you
Mejor
olvídame
y
perdón
este
cortón
Better
to
forget
me
and
forgive
this
break
Y
que
mi
carta
te
sirva
de
lección
And
may
my
letter
serve
you
as
a
lesson
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.