Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para El Fin Del Mundo
Für Das Ende Der Welt
Muchos
van
en
busca
de
un
abrazo,
Viele
suchen
eine
Umarmung,
Que
los
lleve
al
cielo,
Die
sie
in
den
Himmel
bringt,
Y
que
los
acerque
mas
a
Dios,
Und
sie
näher
zu
Gott
führt,
Otros
van
corriendo
por
pastillas,
Andere
rennen
nach
Pillen,
Llenas
de
alegría,
Voller
Freude,
Que
los
haga
olvidar
Die
sie
vergessen
lassen
Siempre,
siempre
hay
algo
mas,
Immer,
immer
gibt
es
noch
etwas
mehr,
Para
el
fin
del
mundo
Für
das
Ende
der
Welt
Yo
prefiero
irme
hasta
el
mar,
Ich
gehe
lieber
ans
Meer,
Subirme
a
un
bote,
Steige
in
ein
Boot,
Y
ver
las
estrellas
junto
a
vos,
Und
sehe
die
Sterne
mit
dir,
Finalmente
pido
algo
eterno,
Schließlich
bitte
ich
um
etwas
Ewiges,
Que
me
dure
un
instante,
Das
mir
einen
Augenblick
währt,
Que
me
lleve
hasta
la
tumba
Das
mich
bis
ins
Grab
begleitet
Siempre,
siempre
hay
algo
mas,
Immer,
immer
gibt
es
noch
etwas
mehr,
Para
el
fin
del
mundo
Für
das
Ende
der
Welt
Un
beso
para
el
fin
del
mundo,
Ein
Kuss
für
das
Ende
der
Welt,
Un
beso
para
el
fin
del
mundo
Ein
Kuss
für
das
Ende
der
Welt
Dame,
Dame
un
beso,
Para
el
fin
del
mundo
Gib
mir,
Gib
mir
einen
Kuss,
Für
das
Ende
der
Welt
Dame,
Dame
un
beso,
Para
el
fin
del
mundo
Gib
mir,
Gib
mir
einen
Kuss,
Für
das
Ende
der
Welt
Para
el
final,
para
el
fin
del
mundo...
Für
das
Ende,
für
das
Ende
der
Welt...
Para
el
final,
para
el
fin
del
mundo...
Für
das
Ende,
für
das
Ende
der
Welt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Mendez, Francisco Marroquin, Omar Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.