Viet Trung - Suong Lanh Chieu Dong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viet Trung - Suong Lanh Chieu Dong




Suong Lanh Chieu Dong
Suong Lanh Chieu Dong
Chiều xưa phai nắng dấu mòn đưa lối
In the dying light of the setting sun
Soi bóng chung đôi hóa chia phôi
We once shared a reflection, now we're divided
Sương lạnh chiều đông vương tiếng thở
The cold winter mist carries the sound of sighs
Của người nguyện đợi chờ nghẹn ngào giờ tiễn đưa.
From one who waits, heart heavy, as you bid farewell.
Chợt thấy lòng như rớt giữa
My heart feels like it's been dropped into a void
Ðưa tiễn nhau đi ngại những đêm mưa
I dread the rainy nights that lie ahead
Ðêm chập chờn buông lên giấc mộng
Sleep brings only fragmented dreams
Em vẫn thường gặp anh như lúc xưa nơi sân trường.
In which I see you as we were, in the schoolyard.
Anh lên đường trăm hướng, em lại sầu thương
You embark on a journey with countless paths
Buốt giá câu thơ những lúc đêm mờ
I remain, consumed by sorrow
Ướp cánh hoa xưa vẫn nhớ hương chờ
The words I once cherished now bring only pain
đắm trong nghẹn ngào.
As I drown in suffocating grief.
Mười năm kết mây thành hoa trắng
For ten years, I've dreamt of weaving our love into a tapestry
Mây vỡ hoa tan tàn giấc hoa
But the clouds have scattered, and our dreams have withered
Anh hãy về đây đêm giá lạnh
Return to me in the bitter cold
Vẫn nghe nồng hơi ấm của tâm hồn tròn mơ.
Let me feel the warmth of your soul once more.





Writer(s): Phatmanh, Chique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.