Vietnã - Filme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vietnã - Filme




Filme
Movie
Mais uma página virada
Another page turned
É o fim da cena troca o filme
It's the end of the scene, change the movie
Eu sozinho num estúdio sem canção
Me alone in a studio with no song
Quis comparar as falhas
I wanted to compare the flaws
E as mancadas que não dou
And the mistakes I don't make
E as que insistem em fazer
And the ones they insist on making
Parte da rotina sem razão
Part of the routine for no reason
Preciso ver minha
I need to see my grandma
Lembrei de agradecer
I remembered to give thanks
Porque esse fim de ano
Because this New Year's
Eu vou com a cesta de natal
I'll go with the Christmas basket
Garganta um
My throat tightens
Pecado é esquecer
It's a sin to forget
Distância é uma merda
Distance is a drag
Amor é incondicional
Love is unconditional
de rolê na praia
You're hanging out at the beach
Várias gata sem problema
Lots of babes, no problem
Fuma um Kief, muita droga
Smoking a Kief, lots of drugs
E um bom uísque pros irmão
And a good whiskey for the brothers
Diz que pula na bala
You say you'd take a bullet
Nunca cala, faz a cena
Never shut up, make a scene
Vive um filme
Live a movie
Faz da vida fútil improvisação
Make life into a futile improvisation
Mas as máscaras caem
But the masks fall off
Antes do entardecer
Before sunset
Falsos não tem porquê
Fakes have no reason
Se esconder na escuridão
To hide in the dark
Nem vou roubar sua brisa
I'm not even going to spoil your buzz
Vai curtir seu lazer
Go enjoy your leisure time
Fingindo que se importa
Pretending you care
Abandonando sua missão
Abandoning your mission
Preciso ver minha
I need to see my grandma
Lembrei de agradecer
I remembered to give thanks
Porque esse fim de ano
Because this New Year's
Eu vou com a cesta de natal
I'll go with the Christmas basket
Garganta um
My throat tightens
Pecado é esquecer
It's a sin to forget
Distância é uma merda
Distance is a drag
Amor é incondicional
Love is unconditional
O que se passa é que a
What's happening is that the
Verdade que importava não o filme
Truth that mattered wasn't the movie
O quanto a gente evitava a ilusão
How much we avoided the illusion
Eu vejo na favela a criançada
I see the kids in the favela
Fim de ano sempre triste
New Year's is always sad
Sem presente sem relógio e sem cordão
No presents, no watches, no chains
Mas insistem na farsa
But they insist on the farce
Que isso é vencer
That this is winning
Seu boot e seu casaco
Your boots and your coat
Valem mais que a refeição
Are worth more than a meal
Mas as máscaras caem
But the masks fall off
Antes do entardecer
Before sunset
Falsos não tem porquê
Fakes have no reason
Se esconder na escuridão
To hide in the dark
Preciso ver minha
I need to see my grandma
Lembrei de agradecer
I remembered to give thanks
Porque esse fim de ano
Because this New Year's
Eu vou com a cesta de natal
I'll go with the Christmas basket
Garganta um
My throat tightens
Pecado é esquecer
It's a sin to forget
Distância é uma merda
Distance is a drag
Amor é incondicional
Love is unconditional
Eu vi meus parças camaradas
I saw my friends, my comrades
Ao viver não resistirem
By not resisting in life
E o que me rende essa canção
And what this song earns me
Traz solidão
Brings loneliness
Milhões milhares de quebrada
Millions of thousands of slums
Uns pela lei uns pelo crime
Some by the law, some by crime
E nessa guerra vitória não é solução
And in this war, victory is not a solution
Não sei quantos de nós
I don't know how many of us
Ainda vão morrer
Will still die
Não existe vitória
There is no victory
Enquanto morrermos em vão
As long as we die in vain
Nunca tivemos sorte
We never had luck
queremos viver
We just want to live
Talvez nem valha a pena
Maybe it's not even worth it
Viver nessa posição
Living in this position
Preciso ver minha
I need to see my grandma
Lembrei de agradecer
I remembered to give thanks
Porque esse fim de ano
Because this New Year's
Eu vou com a cesta de natal
I'll go with the Christmas basket
Garganta um
My throat tightens
Pecado é esquecer
It's a sin to forget
Distância é uma merda
Distance is a drag
Amor é incondicional
Love is unconditional





Writer(s): Vietnã


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.