Vietnã - Justiça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vietnã - Justiça




Justiça
Justice
Justiça
Justice
Vietnã
Vietnam
Eu fui buscar do outro lado
I went to seek on the other side
Algo que me mantenha vivo
Something to keep me alive
Hoje eu nem ligo pra distância
Today I don't even care about the distance
Direção fez quem eu sou
Direction made me who I am
Nave com 6 vidro trancado
Ship with 6 locked glass
A meta é o alvo eu não êxito
The goal is the target I do not fail
A inveja nem chega na sola
Envy doesn't even reach the sole
Proteção peço e vou
Protection I just ask and I'll go
Bendita quarta-feira
Blessed Wednesday
Não vi feira nem o sol
I didn't see a fair or the sun
Se tava em outro mundo
I might have been in another world
Nem vi que o dia passou
I didn't even see that the day passed
Os mlk da quebrada
The kids in the shantytown
Sempre "pa" no futebol
Always "pa" in football
Eu nessa de ser poeta
Me in this way of being a poet
Que ainda sonha em ser cantor
Who still dreams of being a singer
Pai! Tudo isso é besteira
Father! All this is nonsense
Ta jogando sua vida pro alto
You're throwing your life away
Ah se minha família soubesse que
Oh if my family knew that
O que eles diziam quase derrubou
What they said almost tore down
O sonho de uma vida inteira
The dream of a lifetime
Que hoje ta em cima de um palco
That today is on a stage
Sempre me amaram, amo também
They have always loved me, I love them too
Levo comigo no sangue onde eu for
I carry them with me in my blood wherever I go
Eu me preparei pro pior
I prepared myself for the worst
Sem grana apoio nem causa
No money, support or cause
Pensava umas fita, vi diferente
I thought tapes, I saw differently
imaginava os honestos em falta
I already imagined the honest ones in short supply
Tem vários malandro não seja bobo
There are several crooks, don't be silly
Foda-se o jogo, valor pros amigos
Fuck the game, value to friends
Topo do topo não surpreende
Top of the top is not surprising
Não vai servir se cabe um sozinho
It won't work if it only fits one person
Nego, de onde vem tanta sede de virar
Man, where does so much thirst come from?
Não tem planta sem raiz que viva
There is no plant without a root that lives
No gramado do vizinho eu não piso
I don't step on the neighbor's lawn
Não precisa aviso pra não pisar
No warning needed to stay off
Tanto otário querendo ser mais
So many fools want to be more
E sempre sendo a mais
And always being the most
Lembram do dinheiro querem atenção
Remember the money they want attention
Mas a intenção puxa a alma pra traz
But evil intention pulls the soul backward
Hoje esse som me mantém vivo
Today this sound keeps me alive
Inspiração vem do meu filho
Inspiration comes from my son
Um fino a goma e a vida
A fine gum and life
Sem pagação meus sons, meus hino
Without payment my sounds, my anthem
O corre indo, eu sorrindo
The run going, me smiling
Justiça pra firma
Justice for the firm
Vamos fazer chegar, sabe como é
Let's make it happen, you know how it is
Vamos fazer pô, Vamos fazer
Let's do it, let's do it
Vamos fazer brotar, seja o que Deus quiser
Let's make it sprout, whatever God wants
Vamos fazer pô, Vamos fazer
Let's do it, let's do it
Vamos fazer chegar, sabe como é
Let's make it happen, you know how it is
Vamos fazer pô, Vamos fazer
Let's do it, let's do it
Se precisar buscar, seja o que Deus quiser
If you need to search, whatever God wants
Vamos trazer
Let's bring it on
Ahhhhh!
Ahhhhh!
As vezes que erramos sempre são contadas
The times we make mistakes are always counted
As vezes deu nada, tem coisa
Sometimes nothing, there are things
Que passa e volta em outra escala
That passes and returns on another scale
Não aposte tudo se não tiver nada
Don't bet everything if you have nothing
Consciência pra nós paz pra todas quebradas
Conscience for us peace for all slums
Pra todas quebradas
For all slums
Consciência pra nós
Conscience for us
Paz pra todas quebradas
Peace for all slums
Pra todas quebradas mano
For all slums, man
Consciência pra nós... VIETNÃ
Conscience for us... VIETNAM
Vamos fazer chegar, sabe como é
Let's make it happen, you know how it is
Vamos fazer pô, Vamos fazer
Let's do it, let's do it
Vamos fazer brotar, seja o que Deus quiser
Let's make it sprout, whatever God wants
Vamos fazer pô, Vamos fazer
Let's do it, let's do it
Vamos fazer chegar, sabe como é
Let's make it happen, you know how it is
Vamos fazer pô, Vamos fazer
Let's do it, let's do it
Se precisar buscar, seja o que deus quiser
If you need to search, whatever God wants
Vamos trazer
Let's bring it on





Writer(s): Vietnã


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.