Paroles et traduction Vietnã - Proibidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
novo
eu
na
escuridão,
o
barulho
do
passo
me
incomoda
Again,
I
am
in
the
darkness,
the
sound
of
the
footsteps
bothers
me
Na
aproximação
pude
notar
a
cor
preta
da
bota
Upon
approaching,
I
could
notice
the
black
color
of
the
boot
Fiz
minha
cara
e
segui
na
direção
I
put
on
my
face
and
followed
in
the
direction
Quase
que
ele
dispara
na
abordagem
de
oitão
He
almost
fired
when
approaching
the
'eight'
Disse
que
o
aprendizado
às
vezes
vem
junto
com
a
dor
He
said
that
learning
sometimes
comes
with
pain
"Se
não
existisse
o
ódio,
não
existiria
o
amor"
"If
there
were
no
hate,
there
would
be
no
love"
Famoso
amor
que
em
algum
lugar
deve
existir
Famous
love
that
must
exist
somewhere
E
que
pro
meu
azar,
já
não
passava
por
ali
And
that
for
my
bad
luck,
I
did
not
pass
by
there
Já
deu
a
letra,
agora
é
treta
He
has
given
the
letter,
now
it
is
'treta'
Tempo
pra
oração,
sem
opção
Time
for
prayer,
without
option
E
a
arma
na
mão
do
capeta
And
the
gun
in
the
hand
of
the
devil
Eu
vi
no
olho
o
ódio
e
a
sede
de
vingança
I
saw
hatred
and
thirst
for
revenge
in
his
eyes
Ouvi
pelas
palavras,
despreparo
e
ignorância
I
heard
unpreparedness
and
ignorance
in
his
words
Eu
sou
suspeito,
isso
eu
não
posso
negar
I
am
a
suspect,
I
cannot
deny
that
Vou
pagar
minha
fiança
e
volto
pra
te
matar
I
will
pay
my
bail
and
come
back
to
kill
you
Pra
quando
eu
engatilhar,
cê
ver
o
que
é
ódio
de
verdade
When
I
cock
it,
you
will
see
what
true
hatred
is
E
antes
de
eu
atirar,
você
negar
sua
autoridade
And
before
I
shoot,
you
will
deny
your
authority
Assim
funciona
no
país
das
maravilhas
That's
how
it
works
in
Wonderland
No
morro
ou
no
Planalto,
forme
já
sua
quadrilha
On
the
hill
or
on
the
plateau,
form
your
gang
now
Ou
permaneça
em
meio
ao
fogo
cruzado
Or
stay
in
the
crossfire
E
a
cada
três
balas
perdidas,
um
projétil
é
encontrado
And
for
every
three
stray
bullets,
a
projectile
is
found
Mais
um
disparo
da
arma
dos
cães
covardes
Another
shot
from
the
guns
of
the
cowardly
dogs
Comprovado
e
constatado:
a
Taurus
mata
mais
que
a
AIDS
Proven
and
confirmed:
Taurus
kills
more
than
AIDS
Vejo
corpos
vazios,
não
por
culpa
da
depressão
I
see
empty
bodies,
not
because
of
depression
Causa
da
emorragia,
naquela
perfuração
Cause
of
hemorrhage,
in
that
perforation
São
rios
de
sangue,
pegue
seu
copo
e
se
sirva
They
are
rivers
of
blood,
take
your
cup
and
help
yourself
O
primeiro
vai
pra
você
que
é
quem
financia
a
firma
The
first
one
goes
to
you
who
finances
the
firm
Imposto
da
esmola
que
foi
dada
no
farol
Tax
on
the
alms
that
was
given
at
the
lighthouse
O
sistema
dá
a
linha
e
você
passa
o
cerol
The
system
gives
the
line
and
you
pass
the
'cerol'
Fortalecendo
a
cadeia
alimentar
Strengthening
the
food
chain
Se
vivo
bem,
vivo
bem
pouco
If
I
live
well,
I
live
very
little
E
pra
viver
tem
que
matar
And
to
live
I
have
to
kill
Pra
que
nessa
vida
tenha
um
nome
So
that
in
this
life
you
have
a
name
Faça
tudo
o
que
quiser,
limite
é
luxo
no
país
da
fome,
tio
Do
whatever
you
want,
limit
is
a
luxury
in
the
land
of
hunger,
my
friend
Governo
aplaude,
mantém
o
controle
interno
The
government
applauds,
maintains
internal
control
Fim
da
vida
dos
dois
lados,
menos
nomes
no
caderno
End
of
life
on
both
sides,
fewer
names
in
the
notebook
Sobra
dinheiro,
e
é
menos
preocupação
There
is
money
left
over,
and
it
is
less
of
a
concern
Providenciam
o
buraco
e
a
etiqueta
no
dedão
They
provide
the
hole
and
the
tag
on
the
big
toe
Minha
frustração
é
estar
na
lista
My
frustration
is
being
on
the
list
E
na
dança
do
mata
ou
morre,
lá
se
vai
mais
um
passista
And
in
the
dance
of
kill
or
be
killed,
there
goes
another
dancer
Eu
bato
na
mesma
tecla,
o
assunto
é
a
morte
I
hit
the
same
key,
the
subject
is
death
Viver
a
vida
é
privilégio
onde
só
sobrevivem
os
fortes,
né?
Living
life
is
a
privilege
where
only
the
strong
survive,
right?
Cê
vai
na
fé,
porque
na
sorte
hoje
tá
osso
You
go
on
faith,
because
luck
is
tough
today
E
se
o
nariz
tiver
de
pé,
já
é
perigo
pro
pescoço
And
if
my
nose
is
up,
it
is
already
dangerous
for
my
neck
Infelizmente
assim
funciona
Unfortunately,
that's
how
it
works
Paga
pra
vê
e
eles
te
provam
que
divã
não
é
poltrona
Pay
to
watch
and
they
will
prove
that
a
couch
is
not
an
armchair
Sendo
caçado
na
rota
de
colisão
Being
hunted
in
the
collision
path
É
o
que
eles
querem,
minha
espécie
nunca
entra
em
extinção
That's
what
they
want,
my
species
never
goes
extinct
Minha
meta
nessa
vida
é
ser
feliz
My
goal
in
this
life
is
to
be
happy
Sou
traficante
brasileiro,
truta,
eu
amo
esse
país
I
am
a
Brazilian
drug
dealer,
my
friend,
I
love
this
country
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vietnã
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.