Vietnã - Proibidão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vietnã - Proibidão




Proibidão
Forbidding
De novo eu na escuridão, o barulho do passo me incomoda
Again, I am in the darkness, the sound of the footsteps bothers me
Na aproximação pude notar a cor preta da bota
Upon approaching, I could notice the black color of the boot
Fiz minha cara e segui na direção
I put on my face and followed in the direction
Quase que ele dispara na abordagem de oitão
He almost fired when approaching the 'eight'
Disse que o aprendizado às vezes vem junto com a dor
He said that learning sometimes comes with pain
"Se não existisse o ódio, não existiria o amor"
"If there were no hate, there would be no love"
Famoso amor que em algum lugar deve existir
Famous love that must exist somewhere
E que pro meu azar, não passava por ali
And that for my bad luck, I did not pass by there
deu a letra, agora é treta
He has given the letter, now it is 'treta'
Tempo pra oração, sem opção
Time for prayer, without option
E a arma na mão do capeta
And the gun in the hand of the devil
Eu vi no olho o ódio e a sede de vingança
I saw hatred and thirst for revenge in his eyes
Ouvi pelas palavras, despreparo e ignorância
I heard unpreparedness and ignorance in his words
Eu sou suspeito, isso eu não posso negar
I am a suspect, I cannot deny that
Vou pagar minha fiança e volto pra te matar
I will pay my bail and come back to kill you
Pra quando eu engatilhar, ver o que é ódio de verdade
When I cock it, you will see what true hatred is
E antes de eu atirar, você negar sua autoridade
And before I shoot, you will deny your authority
Assim funciona no país das maravilhas
That's how it works in Wonderland
No morro ou no Planalto, forme sua quadrilha
On the hill or on the plateau, form your gang now
Ou permaneça em meio ao fogo cruzado
Or stay in the crossfire
E a cada três balas perdidas, um projétil é encontrado
And for every three stray bullets, a projectile is found
Mais um disparo da arma dos cães covardes
Another shot from the guns of the cowardly dogs
Comprovado e constatado: a Taurus mata mais que a AIDS
Proven and confirmed: Taurus kills more than AIDS
Vejo corpos vazios, não por culpa da depressão
I see empty bodies, not because of depression
Causa da emorragia, naquela perfuração
Cause of hemorrhage, in that perforation
São rios de sangue, pegue seu copo e se sirva
They are rivers of blood, take your cup and help yourself
O primeiro vai pra você que é quem financia a firma
The first one goes to you who finances the firm
Imposto da esmola que foi dada no farol
Tax on the alms that was given at the lighthouse
O sistema a linha e você passa o cerol
The system gives the line and you pass the 'cerol'
Fortalecendo a cadeia alimentar
Strengthening the food chain
Se vivo bem, vivo bem pouco
If I live well, I live very little
E pra viver tem que matar
And to live I have to kill
Pra que nessa vida tenha um nome
So that in this life you have a name
Faça tudo o que quiser, limite é luxo no país da fome, tio
Do whatever you want, limit is a luxury in the land of hunger, my friend
Governo aplaude, mantém o controle interno
The government applauds, maintains internal control
Fim da vida dos dois lados, menos nomes no caderno
End of life on both sides, fewer names in the notebook
Sobra dinheiro, e é menos preocupação
There is money left over, and it is less of a concern
Providenciam o buraco e a etiqueta no dedão
They provide the hole and the tag on the big toe
Minha frustração é estar na lista
My frustration is being on the list
E na dança do mata ou morre, se vai mais um passista
And in the dance of kill or be killed, there goes another dancer
Eu bato na mesma tecla, o assunto é a morte
I hit the same key, the subject is death
Viver a vida é privilégio onde sobrevivem os fortes, né?
Living life is a privilege where only the strong survive, right?
vai na fé, porque na sorte hoje osso
You go on faith, because luck is tough today
E se o nariz tiver de pé, é perigo pro pescoço
And if my nose is up, it is already dangerous for my neck
Infelizmente assim funciona
Unfortunately, that's how it works
Paga pra e eles te provam que divã não é poltrona
Pay to watch and they will prove that a couch is not an armchair
Sendo caçado na rota de colisão
Being hunted in the collision path
É o que eles querem, minha espécie nunca entra em extinção
That's what they want, my species never goes extinct
Minha meta nessa vida é ser feliz
My goal in this life is to be happy
Sou traficante brasileiro, truta, eu amo esse país
I am a Brazilian drug dealer, my friend, I love this country





Writer(s): Vietnã


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.