Vietnã - Sobre Viver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vietnã - Sobre Viver




Sobre Viver
About Living
Uma outra terça-feira, um dia a mais
Another Tuesday, one more day
Não tem rolê, nóis nunca tem
There's no fuss, we never have
Se olhar fora, o tempo aqui não tão bom
If you look outside, the weather here isn't so good
vai cansar de perguntar, fazer o quê?
You're going to get tired of asking, what to do?
tudo bem, mas não se emocione com um som
Everything's fine, but don't get emotional from just one sound
Ouro maciço, irmão, e eu vivo liso
Solid gold, bro, and I live slick
Sobre viver o compromisso de buscar
About living, the commitment to search
Isso é normal, seu tesouro pra mim é lixo
That's normal, your treasure is trash to me
Aí, me diz qual de vocês vai me julgar?
Hey, tell me which of you is going to judge me?
Louco, o verso é insano mas dinheiro ninguém rasga
Crazy, the verse is wicked but nobody tears money
A falta atrasa, não curte trabalhar
The lack lags, you don't like to work
Se não gosta, o gosto é seu, não falo nada
If you don't like it, the taste is yours, I don't say anything
Vai, vai, volta pra casa pra esperar
Come on, go back home and wait
E o que eu fazendo aqui eu ainda não sei, mano
And what I'm doing here, I still don't know, bro
Certo ou errado, eu preciso me sustentar
Right or wrong, I need to support myself
Que é pro meu filho não apontar onde eu errei
That for my son not to point out where I went wrong
E disso eu sei, que ele não tem que reclamar
And from that I know, that he doesn't have to complain
Paciência ninguém teve comigo
Nobody had patience with me
Não sou um exemplo a se seguir nesse setor
I'm not an example to follow in this sector
não me venha chamar de amigo
Just don't come calling me a friend
Sem nem ao menos saber pr'oque eu dou valor
Without even knowing what I value
Desacredita memo, meu combustível, irmão
Even more discredited, my fuel, bro
Monstro invisível, não viu mas se criou
Invisible monster, you didn't see it but it created itself
Se fosse um filme de terror tava tranquilo
If it was a horror movie it would be chill
Vida real, mal do efeito que tu causou, ladrão
Real life, the bad effect that you caused, thief
E hoje quem veio te ajudar? (Quem? Quem? Quem? Me diz, quem, ladrão?)
And who came to help you today? (Who? Who? Who? Tell me, who, thief?)
Quem procurou se colocar no seu lugar? (Se for olhar não ninguém)
Who sought to put themselves in your shoes? (If you look, you won't see anyone)
E amanhã planejava ajudar quem?
And who were you planning to help tomorrow?
Se for ver, se for ver, se e
If you look, if you look, you see and
Na sua lista não tem ninguém
There's nobody on your list
Tranquilidade pra viver dia por dia
Tranquility to live day by day
E quem diria, como é e não é lazer
And who would say, see how it is and it's not leisure
E ter muito que correr não tem a ver com correria
And having a lot to run doesn't have to do with rushing
imagina, depois bem o que vai fazer
Just imagine, then see what you're going to do
Uma parte engana, a outra rouba, a mão atada não resolve
One part deceives, the other robs, the tied hand doesn't solve it
Te envolve fácil e qual será sua reação?
Involves you easily and what will be your reaction?
Saiba que rap não é o problema, nem nunca foi
Know that rap is not the problem, and never was
Vai ser pra sempre a solução
It will always be the solution
passa a bola agora
Pass the ball now
Que cada qual cobre seu posto
That each one covers their post
E o meu time inteiro pronto na contenção
And my entire team is ready to contain
Rap disposto a fazer parte da história
Rap willing to be part of history
Ânimo novo pra mudar a situação
New spirit to change the situation
Vida que segue bela, flor sem perfume
Life that continues beautiful, flower without perfume
dos campos, exalando imperfeição
Fields, exuding imperfection
poderá ver tudo do alto de um cume
You can only see everything from the top of a peak
Me diz aí, hoje, qual sua posição? Hã?
Tell me, today, what's your position? Huh?
E hoje quem veio te ajudar? (Quem? Quem? Quem? Me diz, quem, ladrão?)
And who came to help you today? (Who? Who? Who? Tell me, who, thief?)
Quem procurou se colocar no seu lugar? (Se for olhar não ninguém)
Who sought to put themselves in your shoes? (If you look, you won't see anyone)
E amanhã planejava ajudar quem?
And who were you planning to help tomorrow?
Se for ver, se for ver, se e
If you look, if you look, you see and
Na sua lista não tem ninguém
There's nobody on your list
Quem procurou se colocar no seu lugar?
Who sought to put themselves in your shoes?
Se for ver, se for ver, se e
If you look, if you look, you see and
Na sua lista não tem ninguém
There's nobody on your list





Writer(s): Vietnã


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.